Медленно направляюсь к урне. Никто даже не смотрит.
– Я просто сфотографирую эту урну для своего блога о небрежном обращении с едой, – смущенно рассуждаю я вслух. Я фотографирую урну и подхожу еще ближе. – Вау, нетронутый сэндвич… Я просто сфотографирую этот сэндвич для своего исследования о том, что выбрасывание еды – в наши дни реальная проблема.
Слегка покраснев, достаю из мусора сэндвич и фотографирую его. Маленькая девочка лет пяти наблюдает за мной. Она тянет свою мать за рукав бледно-розового кашемирового пальто.
– Мамочка, эта тетя достает еду из урны, – говорит она своим звонким голосом.
– Это для моего блога о небрежном обращении с едой, – поспешно объясняю я.
– Она вытащила сэндвич из урны, – говорит девочка, игнорируя меня. – Из
Наконец ее мать поднимает глаза и рассеянно смотрит на меня.
– Знаете, через несколько улиц отсюда есть общежитие, – говорит она с неодобрением. – Вам нужно получить там помощь, а не вымогать у людей деньги.
Она это
– Я не вымогаю деньги! – восклицаю я с негодованием. – Мне не нужны ваши чертовы деньги! И это мой сэндвич! Я сама его сделала, понятно? Из собственных продуктов.
Из глаз льются слезы. Только этого мне не хватало! Трясущимися руками засовываю сэндвич в сумку и уже шагаю прочь, когда мне на плечо ложится рука.
– Простите меня. Возможно, я была бесчувственной. Вы милая девушка. – Женщина в розовом кашемире рассматривает мое пальто. – Не знаю, почему вы оказались на улице и какова ваша история… Но вы не должны терять надежду. Вот, возьмите. Счастливого Рождества! – Она вынимает банкноту в пятьдесят фунтов и протягивает мне.
– О господи! – говорю я в ужасе. – Нет, вы не понима…
– Пожалуйста, – с неожиданным пылом уговаривает меня женщина. – Позвольте мне сделать для вас это. В Рождество.
Она сует мне в руку банкноту, и я вижу, как блестят глаза малышки от гордости за свою щедрую мамочку. Их обеих явно увлекла романтика: они помогают бездомной незнакомке.
Это самый мучительный момент в моей жизни. Нет никакого смысла рассказывать этой женщине истину: это было бы слишком унизительно для нас обеих. Между прочим, я знаю, что мои волосы не уложены в дорогом салоне и нужны новые набойки на туфли. Но неужели я действительно показалась ей человеком, который живет на улице? Неужели моя одежда настолько убога по сравнению со средним нарядом обитателей Ноттинг Хилла?
(Не исключено, что так оно и есть.)
– Ну что же, спасибо, – говорю я каким-то неестественным голосом. – Вы хорошая женщина. Да хранит вас Бог! Да хранит нас всех Бог.
Иду прочь быстрым шагом и, свернув за угол, сразу же подхожу к офицеру Армии спасения, который держит жестянку. А теперь начистоту: меня что-то кольнуло, когда я положила в жестянку деньги. Все-таки пятьдесят фунтов – это пятьдесят фунтов. Но я же не могла поступить иначе, не так ли?
Глаза офицера Армии Спасения загораются. Но когда он разражается благодарностями за мою щедрость, я отворачиваюсь и еще больше ускоряю шаг. Какое ужасное фиаско. Какой
И вдруг, в довершение всех несчастий, перед мысленным взором возникают картинки: Алекс и Деметра в номере отеля; они лежат на датском дизайнерском ковре, и их тела переплелись; они поднимают тосты друг за друга: ведь они такие успешные, такие крутые, такие классные…
Все, хватит! Нет смысла об этом думать. Мне просто нужно избегать его на рождественской вечеринке. А потом будет Рождество, и впереди целый новый год – и все изменится. Обязательно. Все будет прекрасно.
Глава 8
Я торопливо отхожу в сторону и тянусь за воздушным шариком, чтобы им прикрыться. Возможно, мне просто следует уйти.
Рождественская вечеринка длится уже два часа. Мы празднуем в комнате на верхнем этаже, в «Коркскрю». Я никогда еще не бывала на такой крутой рождественской вечеринке.
Из болтовни в офисе на прошлой неделе я узнала, что никто в «Купер Клеммоу» (по крайней мере, в нашем отделе) не жалует традиционный рождественский обед. У Деметры, Флоры и Розы подается гусь, а не индейка. (