Читаем Моя понимать полностью

Длинный неторопливо подошел к гному. Тролль-вышибала, мимо которого он проходил, сделал вид, что он нечто вроде мебели, и попытался приобрести цвет стены, как заморская ящерица-хамелеон.

Господин Жоффруа испытал недостойное желание прижаться спиной к стене. Нет! Он здесь хозяин! Гном поднял глаза и посмотрел в лицо хуманса.

Длинный сложился вдвое и пристально взглянул в глаза гнома:

– Мы будем жить у вас. Пока не придет наш корабль. Кто мы – не интересоваться. О нас – никому не говорить. За молчание – деньги…

В руки господина Жоффруа упал пузатый кошелек.

– За лишние слова – неприятности.

Гном даже не засомневался, что в силах Длинного устроить ему любые неприятности, вплоть до виселицы. Нет, будь дело в спокойные времена короля, он сообщил бы страже, тем более там служил деверь золовки его сестры. Но сейчас… Сейчас все сидят по своим норам.

– Да, сеньор.

– Я господин.

«Конечно. Господин. Да у вас, господин, дворянство прямо в зрачках читается»

– Да, господин.

– Покажите нам комнаты.

Длинный выпрямился и повернулся к своим:

– Пройдемте.


Ближе к вечеру возле церкви ангелицы Жоанны прошел эльф-моряк с бутылкой в руках. Судя по тому, что в бутылке оставалось на пару глотков, виляющая походка была вызвана вовсе не большим стажем. Неподалеку от входа эльф сделал пару глотков, уронил бутылку, упал в кусты и захрапел.

Прошедший торопливым шагом саламандр не обратил на спящего моряка внимания: в этом месте регулярно кто-то спал, один раз два матроса даже подрались из-за места. Странно, что саламандр не в розовой рясе, а в обычной городской одежде… хотя да, он же не священник и простой смотритель.

Судя по разрушенному шпилю, в церковь когда-то угодила молния, начался пожар, и службы с тех пор здесь больше не проводятся. Нанят человек, чтобы следить за порядком и гонять бездомных, и все.

Идеальное место для шпионов.

Кто должен следить за смотрителем? Огромный яггай? Неопытная девчонка? Два черных эльфа, которые, даже перекрашенные в белый цвет, слишком бросаются в глаза, поэтому слишком приближаться к шпиону не рекомендуется, грим будет заметен. Кто заметен в припортовом городе меньше, чем безработный моряк?

Господин Шарль в своем излюбленном облике седого скрюченного старика, в одежде моряка, прошел от дома саламандра до церкви и обратно, определил несколько мест, где можно без лишнего шума изъять смотрителя для допроса. В одном из этих мест – узкой щели между домами на безлюдной улице – саламандра уже поджидал Роберт. Ричард под видом пьяного в стельку моряка лежал у церкви, на случай, если смотритель уйдет.

Господин Шарль подошел к лежащему эльфу, пнул его в подошву сапога:

– Жак! Это ты?

– Нет, – проворчал «пьянчуга».

Значит, не выходил. Странно… Что смотритель может делать в церкви так долго?

В церковь, широко распахнув двери, вошел старик-моряк:

– Эй, священник!

В церкви было пусто. Особых следов давнего пожара не наблюдалось, хотя почерневший пол, отсутствие лавок и побеленные стены говорили о том, что храм – неработающий.

Моряк, изредка придерживаясь рукой за стену, прошел к двери в служебные помещения:

– Эй, священник!

Тишина. Моряк, не смущаясь, двинулся внутрь, заглянув во все комнаты. Никого.

– Священник!

Молчание.

Старый нахал спустился по лестнице в подземный склеп. Дверь была открыта. Моряк щелкнул зажигалкой и зажег факел. Заглянул внутрь.

Узкий, темный проход. Ниши для урн на стенах. Никого.

Смотритель вошел в церковь и исчез.

Глава 47

Старый моряк пропал. Появился господин Шарль, спокойный, внимательный, собранный.

Люди не исчезают из запертых помещений. Куда же может деться человек из церкви с подземным склепом в городе, который славится своими древними катакомбами?

Господин Шарль наклонился и посмотрел на пол. Пыль. Удивительно мало для такого помещения, куда не должны ходить посетители, но есть. И в этой пыли отчетливо видно… Даже не цепочка следов, целая протоптанная дорожка, ведущая в дальний левый угол склепа.

– Ух ты! – Опять возник старый моряк. Он, шатаясь, прошел вдоль всего склепа, тыкая пальцами наугад во все плиты на стенах. Бросил разбившуюся бутылку в правый угол и качнулся в левый. Сполз по стене, свернулся калачиком и захрапел.

Следы вошедшего смотритель может увидеть. Так пусть уж сразу увидит и самого вошедшего, чтобы ничего не заподозрил.


Саламандр, который не был саламандром, смотритель, который не был смотрителем, Анри, которого на самом деле звали иначе, подошел к выходу из подземелья. Выключил фонарь, повернул ручку потайной двери.

«Пора, пора уезжать из города. Жалко терять оборудованную базу, конечно, но есть риск потерять намного больше».

Перейти на страницу:

Похожие книги