Дверь отворилась. Керр стремительно сел, подавшись вперед, но тут же с досадой вновь откинулся на подушки. В комнату вошел Бэтэм.
— Зачем ты пришел? — поинтересовался рыцарь и нахмурился, увидев, что Бэтэм стоит у кровати с выражением непривычно серьезным, странным на его мальчишеском лице.
— Кто то должен же, наконец, серьезно поговорить с тобой, кузен, — без улыбки ответил юноша.
— Неужели? И ты считаешь, что кроме тебя это некому сделать?
— Вот именно. Некому. Конечно, я лишь покорный вассал, а ты мой господин, которому я должен полностью подчиняться. Но твои действия касаются всех Керров, и это дает мне полное право высказать свое мнение.
— Придется хорошенько тебя отшлепать за дерзость.
Бэтэм пропустил реплику мимо ушей и продолжал:
— Сорча Хэй — благородная леди и, несомненно, еще совсем недавно была девственницей.
— Вот именно — была, — Руари заложил руки за голову и внимательно разглядывал юного кузена, удивляясь его смелости. Однако такое грубое вмешательство в его душевные дела оказалось ему не по нраву.
— Ты не должен был, не имел права тащить ее в постель. Это подло. Настоящий разбой.
— Хочешь сказать, что я разбойник? Неужели? Ну, мальчик, ты слишком осмелел, как я посмотрю.
— Ты собираешься жениться на ней?
— Что за глупости! Нет, конечно. Девчонка взяла нас в плен и хочет получить выкуп за наши головы. Разговаривает с духами и к тому же имеет целую кучу сумасшедших родственниц. Я ищу себе совсем не такую жену.
— Так почему же ты спал с ней?
— Просто потому, что она зажгла мою кровь. Бэтэм презрительно фыркнул:
— В твоем возрасте пора уже научиться подавлять подобные желания.
— В моем возрасте? — от неожиданности Руари даже сел и изумленно уставился на кузена.
— Послушай, храбрый щенок, я не затаскивал эту девчонку в кровать. Сорча хочет меня не меньше, чем я ее. Она сделала свой выбор, сама все решила.
— Но она леди. Ты обещал жениться или плел что нибудь насчет любви?
— Не очень то ты высокого обо мне мнения, правда, малыш?
— Самого высокого. Просто я немного представляю те приемы, которыми мужчина может заманить девушку в постель.
— Я не использовал никаких приемов. И никогда этого не делаю да и не собираюсь. Я прямо сказал Сорче, что хочу той страсти, которую никто из нас уже не в силах прятать. Она прекрасно понимает, что не получит предложений руки и сердца, не услышит любовных клятв. Знает и то, что когда нибудь ответит за наш плен.
— И после этого она легла с тобой в постель? — От удивления Бэтэм даже слегка охрип.
— Да. Охотно и с удовольствием.
— Невероятно! Маргарет всегда с таким почтением отзывается о своей кузине. — Юноша вздохнул и покачал головой. — Я не знаю, что и делать. Маргарет ведь хочет узнать, до чего мы с тобой договорились. Как я смогу сказать ей, что ее дорогая кузина — просто шлюха?
Услышав последние слова, Руари действовал мгновенно и не думая. Даже испуганный крик Бэтэма не проник в его сознание. Вскочив на ноги, он схватил юношу за ворот и отвесил ему увесистую пощечину. Бил до тех пор, пока Бэтэм не свалился на пол. Только тогда рыцарь начал соображать, что же он делает. Сверху вниз он неподвижно смотрел в широко раскрытые глаза кузена, пытаясь дышать как можно глубже, чтобы утихомирить гнев, и сжимая и разжимая кулаки.
— Это было абсолютно неожиданно и странно, — прошептал Бэтэм, с помощью Руари поднимаясь с пола.
— Точно, — рыцарь задумался. — Очень странно. Если он не собирается жениться на Сорче, не
собирается любить ее, а напротив — готов мстить ей, почему же тогда слова юноши вызвали в его душе такую бурю? Вполне хватило бы простого выговора. Столь бурная реакция беспокоила и смущала. Оказывается, на самом деле ситуация сложнее, чем он хотел признать. Подавая юноше кружку с сидром, Руари решил, что чем скорее он исчезнет из Дунвера, тем спокойнее станет всем вокруг.
— Сорча Хэй совсем не шлюха, мальчик, — смог наконец проговорить Руари после нескольких успокаивающих глотков. — Я думаю, дело совсем в другом. Девушка так долго несет на себе все тяготы управления Дунвером, что уже рассуждает чисто по мужски. Даже их с Маргарет ловкость в обращении с оружием говорит о многом.
— Они должны уметь защитить и себя, и город, — ответил Бэтэм. — Здесь слишком мало мужчин.
— Вот именно, слишком мало. Поэтому и женщины здесь совсем другие. Ты не можешь судить их так, как судил бы светскую даму. Они не связаны, не затянуты в корсет и не приставлены к своему вышиванию. Сорча все обдумала, как обдумал бы мужчина, и решила сама за себя. Она прекрасно понимает возможные последствия любви и принимает их.
— Это все довольно странно. Как ты можешь заниматься любовью с женщиной, которой собираешься мстить, и как она может делать это, понимая твои намерения?
— Мы договорились, что та страсть, которую мы делим, выше любых обстоятельств.
— Но если страсть так сильна, почему бы тебе не жениться на ней?
— Ты в состоянии представить себе Сорчу Хэй при дворе? Я представляю ее королю, она начинает лепетать всякие милые глупости, а потом вдруг принимается разговаривать с привидением, порхающим поблизости.