В. К. Арсеньев (1872–1930) — выдающийся ученый, писатель и путешественник, по чьему произведению был снят знаменитый фильм Акиры Куросавы «Дерсу Узала».
24
«Тещин» этаж — имеется в виду «mother-in-law unit». —
25
Тройной тест — тест на пороки развития плода. —
26
«у/о» — умственно-отсталая (примечание автора). —
27
«Другой спонсировавший Байарса галерист» — имеется в виду Майкл Вернер, из Michael Werner Gallery.
28
Выставка Улая «Long Playing Record» проходила в то же самое время, с 11 января по 1 февраля 1992 года, и в том же самом помещении, что и выставка Джеймса Ли Байарса под названием «Self Portraits», в галерее на Бродвее 555.
29
Имеется в виду проживающий в Берлине известный армянский режиссер Дон Аскарян.
30
«Andy Warhol: Genesis of an Installation», New York 1988.
31
Удивительная амазонка.
32
Not on the road — «Не на дороге». Игра слов. Джек Керуак написал роман «On the road» («В дороге»).
33
Este es un robo! — это ограбление
34
Есть предположение, что Малыш Сандэнс, Буч Кассиди и сопровождавшая их девушка по имени Этел составляли menage a trois.
35
Гауческа — записанная и литературно обработанная песенная лирика гаучо.
36
По особому приготовленное мясо, вроде американского барбекью.
37
China (здесь) — девушка.
38
Справедливости ради нужно заметить, что Гирш и не искал еврейского государства. Его целью было найти место, где евреи были бы равноправны с другими людьми.
39
Bozzetti
40
Judeo — еврей
41
Городок Проскуров, в котором родился Альберто Герчунофф, был переименован в Хмельницкий.