Читаем Моя простая курортная жизнь 5 полностью

Ее матушка отошла немного вперед, тактично давая нам попрощаться наедине. Возможно, она и догадывалась, что у нас с ее дочерью не только родственная связь, но предпочла проигнорировать потенциальный конфликт интересов. Главное, что девочка довольна — и так уже пришлось потратиться на Эмираты.

— Тем более, — лукаво прищурилась наша Венера, — на Карпов такой секс-ураган надвигается… Хоть пережду в безопасном месте.

— Ты о чем? — отдавая ей чемодан, спросил я.

— Сам скоро узнаешь… Даже у тебя, может, сил не хватит, — выдала она и звонко чмокнула меня в губы.

Пообещав привезти мне много вкусненького и крепко обняв на прощание, мать и ее красавица-дочь исчезли за сомкнувшимися дверьми. Я же, чтобы не ловить щемящее чувство потери, которое, казалось, уже сопровождало каждый мой приезд сюда, поспешил к выходу. Однако, стоило только свернуть за угол, как со спины на меня что-то резко налетело, выкрутило руку и впечатало в стену.

— Сдавайся! — заявил знакомый девичий голос сзади. — Ты арестован!

А затем влажный язычок дразняще скользнул мне по уху.

— Правосудие в городе, — подытожила Арина и довольно куснула меня за шею.

Охрана, спасите меня!..

Ep. 104. Кто не любит девушек в форме?

Приезд Арины накрыл нас как стихийное бедствие — в смысле, оказался непредсказуем для всех, даже для ближайших родственников.

— А ты чего так рано? — растерялась Полина, когда я привез девушку в форме из аэропорта домой.

Жаль, что к форме не прилагалось еще и специальной машинки с мигалкой — так что пришлось брать такси, где под взглядами таксиста, который офигевши смотрел, как эта девушка в форме всю дорогу тискала меня, лапала и нападала, я чувствовал себя прям опасным преступником.

— Ты же только через неделю должна… — продолжала недоумевать моя красотка постарше.

Да, Полина, я тоже спрашивал — но у правосудия, как выяснилось, свои планы.

— Сюрприз!.. — густо подведенные глаза одной бесовки хитро прищурились. — А ты что, не рада?

— Да нет, что ты, конечно, рада, — быстро произнесла моя управляющая. — Но ты хотя бы предупреждай. Комната еще не готова…

— Да все нормально. Я не прихотливая, — отмахнулась ее младшая сестричка и тут же потопала захватывать свои владения.

Однако в этот раз в гостевой, где она обычно селилась, было что-то не так.

— А чем тут воняет? — втянула носом воздух эта неприхотливая гостья. — Другой бабой, что ли?

Ну прямо сказка про трех медведей… И, кстати, не воняло, а очень сладко пахло цветочными духами одного местного божества. «А вот Марианка не жаловалась,» — так и читалось в глазах Полины, явно бы не отказавшейся поменять одну сестру на другую.

— Еще и воняет так приторно, — продолжала исследовать место преступления госпожа будущий прокурор. — Точь-в-точь как Марианка…

— Да, — сказал я, поражаясь ее удивительным способностям находить преступника по запаху, — именно она здесь и жила.

— Серьезно? — выдохнула Арина. — Марианка?.. Здесь?..

— О, ты знаешь Марианку, — обрадовалась общей теме моя управляющая. — Такая хорошая девушка!

— Ага, — скептически протянула ее сестрица, — идеальная просто… Только не говори, — густо подведенные глаза пытливо скользнули по мне, — что ты с ней трахался!

— Ариша, как так можно? — мигом всплеснула руками Полина. — Они с Ромой практически как брат и сестра!.. Все, давай раскладывайся, переодевайся, — пробежалась взглядом по ее форме, — и быстренько на обед, — и пулей выскочила из комнаты, дабы не услышать еще чего-нибудь, что ее смутит.

— Как мы с тобой, что ли, брат и сестра? — спросила наша дознавательница, когда мы остались наедине.

— Даже ближе, — ответил я.

По крайней мере, мой папа не трахал твою маму.

— Даже ближе… — передразнила она, верно сообразив, что ее место заняли не только в комнате. — Ну жди тогда, вечером устрою тебе тотальный досмотр! Ближе будет уже некуда…

Ой, уже боюсь. Под грозный жест сурового правосудия: два пальца, направленные с ее глаз на мои, мол, я слежу за тобой, преступник, — я покинул комнату, давая гостье наконец снять форму и выйти из образа.


Однако, грозно пообещав следить за мной, сразу после обеда наша законница умотала в город, где устроила круг почета по моим подругам — прямо в любимой форме, которая на ней все больше напоминала косплей. Даже моя управляющая немного возмутилась такой скорости.

— Ты ж только приехала, куда бежишь? Расскажи хоть, как дома дела!

— Все-все, все эти сестринские разговоры потом, — отмахнулась Арина, вылетая на улицу. — Потом я с тобой обязательно пообщаюсь!..

Знала бы Полина, как они потом пообщаются, она бы вообще не настаивала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное