Читаем Моя сестра Джоди полностью

– Согласна, они тоже выглядели как пара идиотов. Я просто не могла смотреть в лицо мистеру Уилберфорсу. Какой пример он подает детям? И хочу заметить, он даже не потрудился побрить себе ноги. А что до Френчи, то она и в жизни ведьма-ведьмой, только метлы не хватает! Короче, беги к мистеру Уилберфорсу и, ради бога, держи свой рот на замке! Просто стой, опустив голову, и обещай исправиться, больше ничего.

– Да все в порядке, мам. Мистер Уилберфорс вчера весь вечер пел мне дифирамбы. Он считает меня Маленькой Мисс Чудо.

Джоди поправила свои фиолетовые волосы и упорхнула, станцевав на прощание маленький танец на своих высоченных каблуках.

– Ох уж эта… девчонка, – вздохнула мама. Одному Богу известно, какие слова прибавила она мысленно.

– Наша девочка, – поправил ее папа. – Почему ты все время так строга с ней, Шез? По-моему, она этого не заслуживает. Джоди права – старый Уилберфорс очень высокого мнения о ней.

Но на сей раз Джоди ждало разочарование. Я слонялась возле директорского кабинета и ждала ее. Миссис Левин в девять забрала классный журнал, но я осталась ждать, хотя и не хотела наживать неприятностей на свою голову. Джоди вышла из кабинета только через двадцать минут. Голова у нее была опущена, волосы упали на глаза. Я поняла, что произошло что-то страшное еще до того, как увидела лицо Джоди. Она плакала, на ресницах повисли слезы.

– Ох, Джоди, – прошептала я и бросилась, чтобы обнять ее, но она с силой оттолкнула меня. – Почему? В чем дело? Что я сделала? – забормотала я.

– Ты, как всегда, ничего не сделала, наша замечательная Перл, – ответила Джоди. – Ты хорошая девочка, умная девочка, любимая всеми сказочница. Все маленькие девочки без ума от сказочки, которую ты рассказала им прошлым вечером, после чего все малышки уснули как овечки. А вот двое моих мальчиков ночью описались, Зефа стошнило, а Дэна преследовали кошмары, он вскакивал в постели и кричал, что пришел шепчущий призрак, который хочет его забрать. Вот так, будьте любезны.

– О боже, – сказала я, не зная, смеяться мне или плакать.

– А теперь у Дэна поднялась температура и Бессменка уложила его в постель, бедняжку.

– Но, Джоди, Дэн не виноват. Ты же знаешь, какой он.

– Да, маленький психопат, из-за которого у меня неприятности.

– Да нет же. Он тебя обожает, ты это знаешь. Все малыши без ума от тебя. Ты прекрасно умеешь с ними ладить.

– Нет, не умею. Мистер Уилберфорс говорит, что я навредила им, нарочно их напугала. Он огорчен и считает, что я подвела и его тоже. Я не знаю, почему старина Уилберфорс так уж сильно переживает из-за этой глупой истории. В конце концов, это была его идея устроить праздник Хэллоуина.

– Знаю-знаю, но…

– Почему они решили, что малыши расстроились именно из-за моей истории? Они могли испугаться, увидев самого Уилберфорса – старика в женском платье, или дурацкой головы, которую принесла Бессменка. А как она сама была одета, ты помнишь?

– Привидением.

– Вот именно. Знаешь, чего от меня хочет старый Уилберфорс? Чтобы я вышла перед всей школой и объявила, что никаких призраков не бывает. Почему он не заставит Бессменку сделать это, черт бы его побрал?!

– Это нечестно, я согласна. И что, тебе действительно придется объясняться перед всеми? Кошмар! Только не переживай так сильно, Джоди, ладно? Вскоре все успокоится, войдет в свою колею, и ты снова будешь рассказывать малышам свои истории.

Джоди как-то странно посмотрела на меня, вытерла нос тыльной стороной ладони и сказала:

– Истории малышам будут рассказывать и впредь, только уже не я. Это будешь делать ты.

– Что?

– Судя по всему, твои слюнявые феи поразили воображение маленьких девочек. Они только и делают, что без умолку говорят о них. Так что главной рассказчицей теперь станешь ты.

– Ну нет! – возмутилась я. – Я не стану занимать твое место!

– Станешь, еще как станешь, потому что так решил мистер Уилберфорс, а ты у нас послушная девочка, которая всегда делает то, что ей говорят, – с надрывом выпалила Джоди.

Она проскочила мимо меня и побрела прочь. Я за ней не пошла.

В половине десятого она стояла на сцене перед всей школой, откинув назад свои сумасшедшие фиолетовые волосы и высоко подняв подбородок. На Джоди была короткая, намного выше колен, юбка и красные туфли на высоких каблуках. Когда она, громко стуча ими, шла по сцене, в зале поднялся легкий шум. Мистер Уилберфорс недовольно покосился на Джодины туфли, но решил не отвлекаться на мелочи.

– Ну, Джоди, ты собиралась что-то сказать нашим малышам, не так ли? – спросил он.

– Если вы этого хотите, – ответила Джоди.

– Я действительно этого хочу, – жестко сказал мистер Уилберфорс.

– Хорошо. Тогда навострите ваши ушки, малыши, – сказала Джоди. – Ясное дело, что кое-кого из вас напугала хэллоуинская история, которую я рассказала вам вчера вечером. Это была очень глупая история, но она всего лишь выдумка. Я сама ее придумала. Мистер Уилберфорс хочет, чтобы я объяснила вам, что никаких призраков на свете не бывает. Подтверждаю: люди могут приходить на глупые вечеринки, нарядившись призраками, но это не настоящие призраки. Понятно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежонок
Медвежонок

Смерть для верховного мага всегда была лишь мелким недоразумением — после седьмой реинкарнации начинаешь по-другому относиться к этому процессу. Так, незначительная задержка в планах. Однако он забыл главное — когда планы мешают более сильным существам, за это следует наказание.Очередная смерть не принесла облегчения — его сослали в другой мир, в чужое тело, но самое страшное — ему оставили память только последнего перерождения. Всё, что маг знал или чему учился раньше, оказалось недоступно. В таких непростых обстоятельствах остаётся сделать выбор — либо выгрызать зубами место под солнцем, либо сложить лапки и сдаться.Лег Ондо не привык отступать — в клане Бурого Медведя отродясь трусов не водилось. Если бороться, то до конца. Если сражаться, то до последней капли крови. Главное — разобраться с правилами нового мира, его особенностями и понять, каким образом здесь действует магия. И тогда никто не скажет, что младший из Медведей недостоин места в этом мире!

Василий Маханенко , Василий Михайлович Маханенко , Джудит Моффетт , Евгений Иванович Чарушин , Сергей Николаевич Сергеев-Ценский

Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей