– Я же сказала, мама: не знаю.
– Я бы послала папу поискать ее, но он сейчас очень занят, чинит перила на лестнице. Я уже говорила тебе, дорогая, снаружи этот дом выглядит прекрасно, но на самом деле разваливается на куски… Перл, ты можешь хоть на минуту оторваться от своей книги? Глаза испортишь.
– У меня с глазами все в порядке, мама.
– Нет, не в порядке. Они у тебя покраснели. Вот что, оторвись от книжки и сходи поищи свою сестру. Заодно сама свежим воздухом подышишь.
– Но, мам, я не знаю, где ее искать.
– Не хнычь. Просто пробегись по дорожке до дома мисс Френч. Я уверена, что Джоди ошивается где-то там. Заодно сможешь заглянуть к миссис Уилберфорс и сказать, что тебе очень нравится книга, которую она тебе дала.
– Но мама!
– Да!
– Я стесняюсь.
– Глупости. Я думаю, это ужасно – быть прикованной к инвалидному креслу, как миссис Уилберфорс. Ни пойти куда-нибудь, ни поговорить с кем-то. Зайди поболтай с ней немного.
– Пожалуйста, не заставляй меня делать это. А я не могу просто остаться здесь? – принялась я уговаривать маму.
– О господи, что у меня за дети! Одна дочь шатается неизвестно где, другую из кровати не выгонишь, от книжки не оторвешь, – мама легонько шлепнула меня по попе и добавила: – Давай делай, как я сказала, живенько.
Я вылезла из кровати и отправилась на поиски Джоди, прижимая к груди «Таинственный сад». Я прошла мимо надворных построек, свернула на песчаную дорожку, вдоль которой росли высокие деревья. Никаких следов Джоди и Старины Шепа. Я не была настолько смелой, чтобы сразу пойти и постучать в дверь мисс Френч. Я медлила, пытаясь отрепетировать то, что скажу Старине Шепу, если он дома:
– У, мальчик, хороший мальчик. Сидеть.
Это я должна буду сказать дружелюбно, но твердо, чтобы жуткий пес не укусил меня.
Дрожа, я постучалась в дверь мисс Френч, но это оказалось пустой тратой времени – в доме никого не было. Я подумала, не пойти ли к миссис Уилберфорс, как велела мама, но мне было страшно. Я совершенно не знала, что мне сказать миссис Уилберфорс: обменивать книгу было еще рано – я едва добралась до середины «Тайного сада».
Я побродила возле бунгало Уилберфорсов, даже подошла к нему на цыпочках по садовой дорожке, вдыхая сладкий аромат цветущего жасмина. Протянула руку к двери – и не постучала. В доме миссис Уилберфорс было очень-очень тихо, возможно она отдыхала после ланча. Если это так, было бы невежливо ее беспокоить. Лучше я приду сюда завтра. Или послезавтра. Одним словом, когда дочитаю книгу.
Я вернулась по той же дорожке и направилась в сторону школы, решив для себя, что найду сейчас какой-нибудь тихий уголок, где можно будет почитать сидя на травке. Я попыталась вспомнить место, где была барсучья нора. Где-то примерно посередине дорожки – именно там я бросилась в кустики, чтобы не описаться. И находились те кустики слева от дорожки…
Я бродила среди деревьев, заглядывала под каждый куст, пока неожиданно не споткнулась, зацепившись за ногу Харли. Он лежал на животе, вытянувшись как удав, и читал книгу. Я ахнула, но сумела сдержаться и не закричать, потому что увидела позади Харли барсучью нору.
– Привет! – негромко сказал мне Харли и улыбнулся. – Не дрожи, не бойся. Ты не Красная Шапочка, а я не Серый Волк.
– Прости, – ответила я, чувствуя себя ужасно глупо. – Не думай, что я шпионю за тобой или типа того. Сейчас я уйду, не буду тебе мешать. Я знаю, ты очень занят. Тебе нужны тишина и покой.
– Это я Джоди сказал, что занят. А ты… Добро пожаловать, составь мне компанию. Хотя барсуков сегодня, думаю, мы не увидим. Они зверьки ночные. Разве только если повезет. Однажды я видел барсучиху с барсучонком.
– Ой, как мне хочется тоже увидеть маленького барсучонка! – сказала я, присаживаясь на корточки рядом с Харли.
– Типичная девчонка, – сказал Харли, но я понимала, что он шутит.
Мы сидели рядом и смотрели в черное отверстие барсучьей норы. Мы терпеливо ждали. Ничего не происходило.
– Вот здорово было бы нам с тобой стать с помощью волшебства маленькими-маленькими и войти внутрь норы, – прошептала я.
– Я бы хотел по волшебству стать маленьким и остаться таким навсегда, – сказал Харли.
– Нет, что ты, высоким быть замечательно, потому что… – Я запнулась, отчаянно пытаясь что-нибудь придумать. – Высокому легко дотянуться до любого предмета.
Это прозвучало так неуклюже, что Харли рассмеялся:
– Ну да. Например:
– Или:
– Тоже неплохо. Или вот еще: