Читаем Моя скромница Джейн полностью

Джейн бережно обхватила ладонью руку подруги, стараясь не обращать внимания на холод, шедший от ее пальцев. Так они уснули вместе, а наутро тело Хелен стало бледным и одеревенело.

Но над ним – над ним стоял ее призрак.

– Привет! – сказал он с озорной улыбкой. – Похоже, я остаюсь здесь.

Это всегда лотерея – кто задержится в этом мире в качестве привидения, кто исчезнет навсегда. Однако Хелен, верная своему слову, осталась рядом с Джейн. А Джейн, в свою очередь, поклялась, что теперь они никогда не расстанутся. Хелен заменила ей сестру, которой у нее никогда не было. И теперь она, конечно, не бросит – ни за что на свете – свою подругу. Однако вероятность завтрашнего нашествия членов Общества не на шутку пугала ее. Даже если они не придут в этот день, то явятся в другой – это лишь вопрос времени. А здесь столько привидений, что наверняка кто-нибудь покажется. Скорее всего, мистер Броклхерст.

– Но ведь нам некуда идти, – говорила между тем Хелен.

– Я могу найти работу.

– Какую?

– Белошвейки, например.

– Ты ужасно шьешь, – заметила Хелен. – Я тебя люблю, но ты знаешь, что это правда.

– Могу стирать и гладить одежду.

– Только подумай, как потрескаются и покраснеют твои изящные ручки.

– Или найду место гувернантки.

Хелен задумчиво кивнула.

– Ты хорошо умеешь учить. И детей любишь. Но для гувернантки ты слишком красивая.

В этом отношении она ничем не отличалась от остальных призраков. Хелен считала Джейн неотразимой. Между тем как раз она, с ее фарфоровым личиком, голубыми глазами и длинными золотистыми волосами, привлекала бы к себе всеобщее внимание, будь она жива.

– При чем тут моя внешность? – спросила Джейн.

– Ты такая очаровательная, что хозяин дома непременно в тебя влюбится, – пояснила Хелен. – И разразится ужасный скандал.

Джейн эта перспектива не показалась такой уж ужасной.

– Я как-нибудь справлюсь.

– Поверь, это плохо кончится, – упрямо настаивала подруга.

– Ради Бога, Хелен. Мы должны попробовать. Просто скажи, что отправишься со мной. Скажи, что постараешься.

– Ладно. Я отправлюсь с тобой. Постараюсь, – ответила та.

Они снова помолчали. Снаружи до Джейн доносилось печальное курлыканье голубя. Неумолимо приближался рассвет. Через несколько часов ей вести урок французского. Французский она знала очень неплохо. И еще немного – итальянский. Умела спрягать латинские глаголы. Справлялась с математикой. Хотя расти в «Ловуде» было сущей мукой, здесь она получила хорошее образование. Изучала классическую литературу, историю, богословие. Узнала все правила этикета. Без труда вышила бы наволочку и связала бы носки (впрочем, пока ей удалось закончить только один носок – второй пока не одолела). Сносно играла на фортепьяно. Поднаторела в живописи, графике и прочих видах изобразительного искусства. «К тому же, – напомнила себе Джейн, – я и вправду умею учить. Из меня выйдет отличная гувернантка».

– Ты же хочешь стать художницей, – произнесла вдруг Хелен, словно прочтя мысли своей подруги. – К этому и надо стремиться. Станешь знаменитым живописцем.

Мысль о том, чтобы прославиться в какой-либо области, вызвала у Джейн усмешку.

– Да, конечно, вот только в последнее время я что-то не встречала объявлений о найме на работу знаменитых живописцев.

– Гувернанток тоже не так чтобы особенно искали.

И то правда. Каждую неделю Джейн просматривала газеты в поисках хоть какой-то возможности бежать из «Ловуда», но насчет гувернанток в последнее время там ничего не было. Казалось, все дети состоятельных семейств Англии уже окружены заботой.

– Так что прямо сейчас мы никуда не едем.

– Да, – хмуро отозвалась Джейн. – Похоже, что не едем.

<p>Глава 3</p><p>Александр</p>

Не успел Александр Блэквуд вступить на территорию «Ловуда», как его тут же окружили привидения.

Целых двадцать семь, ни больше ни меньше. На редкость высокая концентрация.

Конечно, призраки Александру были не в диковинку. Они составляли предмет его работы. (Во всяком случае, основной работы. Той, что давала средства к существованию. О его побочном занятии мы расскажем несколько позднее.) Но сюда он явился не ради них, а ради девушки, которая, по его предположению, могла оказаться визионером. И вот вместо этого он сразу вынужден иметь дело с компанией из двадцати семи привидений, из коих двадцать шесть – юные девицы, а одно настаивает на расследовании своего умерщвления.

– Вы слушаете? – спросил этот дух. – Я говорю вам: меня убили.

Александр сделал пометку в блокноте: «Двадцать семь фантомов. Один заявляет, что стал жертвой убийства».

Девицы были все разного возраста, с разным цветом волос и, видимо, разными… именами (хотя Александр уклонился от формального знакомства с каждой), но объединяло их одно: грустное выражение лица, говорившее о том, что они прожили краткие, трудные жизни, в которых не знали привязанности. Ну и, конечно, в этом сыграл роль еще тот факт, что все они умерли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже