Читаем Моя скромница Джейн полностью

– Еще поучиться… – Веллингтон прищурился. – Говорите начистоту, Александр.

Ужасно неудобно, что сэр Артур всегда видит его насквозь.

– Боюсь, мне не верится, что Бранвелл когда-нибудь станет толковым уполномоченным Общества, хоть он и славный малый. Прогресса у него пока не видно.

– Очень, очень жаль, – произнес герцог, и было видно, что ему действительно «очень жаль». – Я надеялся, что Бранвелл зарекомендует себя с лучшей стороны. Хотя сомневался в этом и, выходит, не ошибался.

– Что вы имеете в виду?

– Должен кое-что рассказать вам о Бранвелле, Александр. До сих пор я молчал, потому что ожидал от вас честного и беспристрастного суждения об этом парне.

– Да, сэр?

– Бранвелл, гммм… – Герцог уставился в пол. – В общем, он сам не знает, так что не проговоритесь ему, но этот юноша – сын моей сестры. Она, видите ли, неудачно вышла замуж – и вот результат.

Ого.

Значит, рыжеволосая чума в облике ассистента – это племянник Веллингтона, а отсюда вытекали два следствия: 1) Александр ощутил легчайший, слабенький, почти незаметный, но все-таки укол ревности; 2) ему следует придумать, что можно о парне сказать хорошего. И придумать побыстрее.

– Он очень старается, – выпалил Блэквуд. Его лицо пылало от смущения. – Никогда еще не встречал такого энергичного человека.

Герцог только вздохнул.

– Ну а в тот раз, когда вы ездили в школу поговорить с мисс Эйр, как он себя вел?

– Отправляясь в «Ловуд», я оставил его в гостинице. Я не мог предвидеть, что ему придет в голову сказать мисс Эйр, поэтому счел за лучшее не рисковать и не искушать его… – Александр моргнул, – …энергию возможностью отказа со стороны интересующего нас лица.

– Вы поступили мудро. В настоящих обстоятельствах главное – найти нового визионера, особенно учитывая, что Бранвелл может не вытянуть.

Александр вздрогнул.

– Да, так вот, насчет этого случая…

Выложить горькую правду Александр не успел: принесли чай.

Агент взял чашку и принялся греть ладони о ее фарфоровые стенки, пока душистый напиток настаивался.

– Когда приедет мисс Эйр? – поинтересовался Веллингтон.

– Она не приедет. – Александр слегка ссутулился. – Она отказалась.

– Как она могла отказаться? – Веллингтон покачал головой. – Перескажите мне ваш разговор в точности.

Сделать это было нетрудно. Результат беседы – категорическое нежелание Джейн вступить в ряды Общества – так поразил Блэквуда, что ее подробности словно врезались в его память.

– Она сказала, что всю жизнь мечтала стать гувернанткой. А потом просто отказалась принимать меня, хотя я еще несколько раз возвращался в школу.

Герцог снова нахмурился.

– Что ж, вы сделали все, что могли. Ну, и что касается происшествия в трактире «Талли»… Там, кажется, все прошло хорошо.

Именно так – несмотря на неуклюжесть Бранвелла. Однако…

– В этом деле я заметил одну странность.

– Какую?

Александр сделал над собой усилие, чтобы восстановить ход событий в точности.

– Там, в трактире, когда появилась мисс Эйр, Кричащая Дама реагировала…

– Ну?

– Необычно. – Настолько необычно, что Александру не хватало слов. – Она тут же прекратила вопить и бросилась, – он пожал плечами, – обнимать ее.

– В смысле – обнимать мисс Эйр?

– Да, сэр. Я понимаю, это звучит чудно. Но так оно и было.

Веллингтон подался вперед и скрестил руки на груди.

– Интересно. А что-нибудь еще экстраординарное происходило с мисс Эйр в присутствии привидений?

– Представьте себе, в «Ловуде» они просили у нее советов по уходу за кожей.

– Ага. – Герцог почесал бороду. – Скажите, Александр, вам когда-нибудь приходилось слышать о Маяках?

Само это слово Александру, естественно, было знакомо. Однако он чувствовал, что шеф имеет в виду какие-то другие Маяки (которые пишутся с заглавной буквы).

– Нет, сэр.

Веллингтон кивнул.

– Ну да, у нас ведь не было ни одного Маяка со времен вашего раннего детства. Значит, не можете помнить.

– Но кто они такие?

– Маяк, мой мальчик, – это визионер, скажем так, с особыми способностями. Наш последний Маяк умел управляться с призраками одной лишь силой слова. Насколько я понимаю, привидения часто отмечают, насколько Маяки привлекательны внешне – как будто от них исходит некое сверхъестественное сияние, видимое лишь духам. Маяки вносили неоценимый, можно сказать, даже незаменимый вклад в наше дело.

– Но в наших рядах уже много лет не состоит ни одного Маяка, верно? – Александр поморщился. Он всю жизнь все свои силы отдавал на благо Общества, и вот теперь выясняется, что главных высот ему никогда не достичь, как ни старайся.

– Ну, работать можно и без Маяков, разумеется. Однако учитывая то, как резко снизилось наше финансирование и как мало у нас визионеров… – Герцог отпил из чашки и, глубоко задумавшись, уставился в угол комнаты. – Общество сейчас встретилось с огромными трудностями. Настолько масштабными, что даже вам мне не хотелось бы о них рассказывать. Наше дальнейшее существование полностью зависит от таких визионеров, как вы. И как эта мисс Эйр, если она действительно Маяк. Необходимо, чтобы она к нам поступила.

По спине Александра побежали мурашки.

– Сэр?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже