Читаем Моя свекровь и другие животные полностью

– Так и должно быть… она фильтрует довольно крупные частицы. Песок. Соль. Пыльцу вот…

– Здесь есть растения?

– Есть. – Нкрума огляделся и, отыскав то, что хотел, потянул женщину за собой. На растение, конечно, бессмертник походил слабо, этакий сухой сучок, торчащий из земли, но поутру…

Время близилось к полудню, но запас воды имелся достаточный. Бессмертнику хватило нескольких капель, чтобы серый сучок вздрогнул, потянулся, выпуская бледные дрожащие листочки. Покрытые мелкими ворсинками, они отлично аккумулировали росу, передавая ее стеблю, который скрывался глубоко под землей.

Еще пара капель – и листья дрожат от неслыханной щедрости. И спеша использовать мгновенье, бессмертник выталкивает цветочные побеги, свернутые тугими спиралями. Они лопаются, высыпая облачка пыльцы, которые ветер сметает в мгновенье ока.

И красные яркие цветы в оправе серебристых листьев дрожат на солнце.

– Удивительно. – Женщина протянула руку. – Никогда бы не подумала…

– Большую часть времени он спит, выставив наружу сторожевой побег, а вот если случается обильная роса, тогда зацветает. В тот раз, после дождя, вся пустыня была ало-золотой.

Ветер загудел.

– А мы здесь останемся? – уточнила женщина, оглядываясь на молчаливую стражу из камней. Песок подбирался к ним, но не рисковал пересечь границу.

Вернуться…

Или рано еще? Она крутила головой, щурилась, пытаясь рассмотреть хоть что-то в желто-золотом море песка. И вряд ли заметила красные тени на вершинах гряд, предвестников грядущей непогоды. И солнце для нее было непривычно ярким, но и только.

Здесь надо родиться, только тогда слишком уж яркая белизна сегодняшнего дня покажется опасной.

Или заметишь, как скользнула под ногами змея, правда, показываться не решилась – те, кого она чуяла, были слишком велики, чтобы счесть их годной добычей. А вот дальше змея, да и Нкрума слышали тихий шорох песчаного скорпиона, обустраивавшего гнездо.

– Если хочешь, можем прогуляться.

Он, честно говоря, надеялся, что она откажется. Но женщина кивнула и сама протянула руку. Она шла, неумело ставя ноги, а потому проваливалась в песок по щиколотку, а порой и глубже. И гром ее шагов разносился по окрестностям.

Он наверняка взбудоражил стаю шаганов, заставив матерого вожака, не раз водившего сеголеток на охоту, рычать, успокаивая их, жаждущих легкой добычи. Вожак был слишком стар, чтобы поверить, что такая неуклюжая особа будет одна.

Он пробудил от полудремы червя, заставив того опуститься глубже, на всякий случай уходя от острог.

И распугал пяток пауков, развесивших сбрызнутые соком сети на ветвях колючника.

А женщина прошла мимо и не заметила.

Она то и дело останавливалась.

Оглядывалась.

Вздыхала и шла дальше, спокойная и тихая.

Ее молчание было по вкусу пустыне, и потому, пожалуй, очередная сороконожка, выбравшись из песчаной складки, скользнула под ноги, но не тронула. А огромный жвалыг лишь зашипел, раскрыв полупрозрачные крылья.

– Что он делает? – Женщина предупреждению не вняла, но остановилась, разглядывая жвалыга.

Хорошо хоть, гладить не полезла.

– Защищает кладку. Видишь, чуть левее, – Нкрума на всякий случай положил руку на ее узкое плечико. – Кокон с яйцами… жвалыг охотится на ос. Не только на них, но с осами у него получается лучше всего. Он их травит, но не до смерти, и складывает в кокон, чтобы личинкам было что есть.

– И наши осы так делают. – Она отступила. – Только наши мельче и жалят больно…

Поместье отсюда было видно.

Темная черепица крыши пила солнечный свет. К вечеру все ячейки энергохранилища будут заполнены.

Это хорошо: грядущая буря затянется на несколько дней. И похоже, знакомства с родичами избежать не выйдет. Нкрума, конечно, не слишком рад, но одно дело – сбежать в пустыню, и совсем другое – погибнуть там. Самоубийцей он не был.

– Он… такой маленький, – она прижалась к нему, ища опору. – Как будто игрушечный. И кажется, что если ветер хорошенько дунет, то дом засыплет песком.

– Вполне возможно. Такое уже случалось…

Она вздрогнула.

– Дроны всякий раз раскапывали. Дом способен существовать в автономном режиме до полугода, а при некоторой экономии энергии и того больше, но обычно нас откапывали в течение пары дней.

Кажется, это ее не успокоило. И пальцы стиснули его ладонь сильнее.

– Если хочешь, можем вернуться…

В следующее мгновение произошло сразу несколько событий.

Женщина отступила и оступилась, нелепо взмахнула руками, пытаясь сохранить равновесие, и все же рухнула на спину, потянув его за собой. Нкрума пытался ее удержать. Но вместо этого рухнул сверху, едва успев выставить руки, чтобы не раздавить ее. А песок вдруг взвизгнул.

Вздрогнул.

И поднялся белесой волной, которая ударила по спине. Застучали мелкие камни, и небо вдруг полыхнуло всеми оттенками алого. По ушам ударила ультразвуковая волна, заставив сжаться, чтобы не допустить трансформации.

И горький ветер принес запах гари.

– Что это было? – тихо поинтересовалась женщина, не делая, впрочем, попыток подняться.

Глава 16

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя свекровь и другие животные (версии)

Похожие книги