— Так, Жизель, — вмешалась Джолинда, — не дав следователю Гудлинг опомниться, — дай малышку Мэри Лие и иди порежь хлеба, а то мы и через час обедать не начнем.
— Я тоже умею хлеб резать, — взвилась Лиана, не желая сидеть с младенцем на руках.
— Не бойся, она спит, — сказала подходящая Жизель, вручая ей в руки сверток.
Мари смешно сложила губки бантиком, причмокивая во сне, спала. Такая тихая, мирная. Непонятная нежность к ребёнку поднялась волной, Затаив дыхание, майор села. Жизель подошла к разделочному столу и начала помогать Джо.
— А ты когда-нибудь подаришь нам внуков? — спросил отец.
Врать не хотелось. Говорить родственникам, что она вышла замуж, но возможно не доживет до следующего года, не планировала. Лиа опустила взгляд на девочку, мирно спящую на ее руках. Если бы это была ее дочка? Маленькое крошечное существо ее и Александра? Сердце сжалось, от желания жить, как простые люди, не боясь, что, кто-то однажды может перечеркнуть все, что тебе дорого.
— Не знаю. Может и подарю.
Услышав слова Лианы, Джолинда обернулась и шутя спросила:
— У тебя хоть кто-нибудь есть на примете?
Майор подумала, что сейчас самое время рассказать о своем замужестве.
— Лиа замужем за своей работой, — с утра до ночи там находится, а иногда и дома не ночует. Ловит своих преступников, — шутя ответила Кавина.
— На самом деле в ночь перед твоим отъездом, я вышла замуж, — решилась на признание Лиа.
Все застыли. Полная тишина длилась несколько секунд. Пока малышка Мари не завозилась в руках Лианы. Затем распахнула голубенькие глазки и, увидев незнакомку перед собой, громко разревелась. Тут же по ногам Лианы потекла явно не вода. Ноги обдало теплом.
— Но детей мы пока заводить не планируем, — закончила она свою мысль.
34 глава
Все подсмеивались над тем, что малышка Мари сделала с Лианой. Лишь майор Гудлинг, нахмурив брови смотрела на своих родственников.
— Тебе не хватает денег на подгузники? — спросила она у Жизель.
Та сразу же замолчала.
— Мне всего хватает, — серьезно ответила мать ребёнка. — Я пойду переодену Мари.
Жизель ушла. Лиана тоже не стала сидеть:
— Переодеться нужно, не только Мари, — проворчала она под нос, быстро вставая и удаляясь от веселящихся родственников.
В комнате, едва следователь успела поменять штаны, в дверь постучали.
— Кто?
— Это я Джолинда.
— Заходи, я не закрывалась.
Дверь открылась.
— Лиана, не пора ли тебе разрешить все свои вопросы с Жизель?
— Нет, мне сейчас не до этого, — отворачиваясь к мокрым брюкам, складывая их, ответила Гудлинг.
Бабушка Джо прошла в комнату и села на кровать, явно желая продолжить беседу об их отношениях со старшей сестрой. Лиа не собиралась садиться.
— Кто он? Хороший человек?
Почувствовав заботу в голосе Джо напряжение в руках и плечах спало. Гудлинг, расслабившись села рядом с Джолиндой. Руки затеребили пуговицу, пришитую на карман брюк.
— Думаю, что хороший. Он из Кардагена.
— Где вы познакомились? На работе? — осторожно спросила Джолинда.
Врать родственникам совсем не хотелось, но и правду рассказывать нельзя. Вздохнув, женщина посмотрела в глаза мачехе.
— Можно и так сказать.
Грустно улыбнувшись, Джолинда хлопнула себя по колену.
— Пора забыть все свои детские обиды. Поговори с Жизель, она не такая плохая, как ты думаешь.
— Меня все устраивает в моих с ней отношениях. Я не касаюсь ее, она не касается меня.
— Лиана, нельзя так. Вы же сестры.
Следователь встала и прошла к двери, обернувшись горько ответила:
— Я не понимаю, почему ты за нее заступаешься. Кому как не тебе знать, что произошло. Всё происходило на твоих глазах. Почему ты заставляешь меня общаться с ней?
Джолинда поднялась с кровати и подошла к падчерице. Взяв Лиану за руку, умиротворяюще произнесла, проникновенно заглядывая ей в глаза:
— Все не так, как ты думаешь. Она хотела как лучше.
— Как лучше?! Мне до сих пор плохо, когда я вспоминаю смерть Шайбы.
Выдернув свою руку, Гудлинг отвернулась. Воспоминания уже не были такими яркими, но всё равно простить такое Лиа не сможет.
— Пойдем, там наверное все ждут нас, — сказала Гудлинг, направляясь к двери, не желая продолжать разговор.
Решительно зайдя на кухню, майор села за стол. Жизель с Кавиной раскладывали еду по тарелкам, отец держал на руках старшенькую внучку.
— Деда, это кто? — спросила девочка.
— Это твоя тетя Лиана.
— Тетя Лиана, — повторила девочка. — Деда, а она привезла мне подарок?
Малышка оглянулась на дедушку и вопросительно на него взглянула. Мрачно посмотрев на ребёнка, Гудлинг отметила, что не любит детей.
— Нелли, прекрати, когда пойдем домой я куплю тебе что-нибудь вкусное, — вмешалась Жизель, садясь за стол.
Кавина то же села рядом со следователем.
— Лиан, а кто твой муж? Ты ведь никогда ни с кем не встречалась, — спросила младшая сестра.
— Муж мой, как и я — военный. Только он из Кардагена.
Все притихли, даже Нелли с интересом рассматривала свою тётку.
— А что так можно? — робко спросила Кавина.
— Как видишь можно.
— И где вы планируете жить? — спросила Джолинда, которая единственная не пребывала в шоке от новости.
Что могла сказать Лиана? То что она возможно вообще не будет жить?