Читаем Моя воля (СИ) полностью

— Ваше желание закон, — улыбнулся Фаар совсем другой улыбкой, неожиданно располагающей, завлекающей. Взял её левую руку — с той стороны, где сидел. Быстро застегнул украшение. Предводительница ощутила лёгкую нитку силы, словно тянущуюся к Фаару, нахмурилась, рассматривая. Почти непроизвольно в руки скользнули волосины, передавая энергию в браслет и дальше по нити. Показалось, пальцы Лунара дрогнули, едва не сжавшись, но сам воин сидел с привычным обманчиво-спокойным взглядом.

— Не переживайте, как только снимете, всё оборвётся, — усмехнулся его светлость, поднимаясь. Опустил второй браслет в карман. — Приятного аппетита!

Слегка поклонившись, покинул стол. Сафира взглянула на спутников. Отодвинула тарелку, намереваясь подняться, но Лунар опередил:

— Поешь. Тебе понадобятся силы.

Предводительница помолчала, не выдержала, возмутилась:

— Почему вы никогда не подскажете, как быть? Как поступить?

— Меня ты не слушаешь, — пожала плечами Китилья.

— Я опасности не вижу, остальное — твоё решение, — откликнулся Лунар. — Отказываться от возможной помощи действительно неразумно, особенно если тебя не смущает нитка связки.

— Откуда я знала про нитку! — вспыхнула Сафира. Можно было, конечно, предположить, но в Роге никогда не наделяли силой предметы! — У нас любые связи всегда замешаны на фитарелях.

— Не переживай, — неожиданно улыбнулся Лунар. — Наша с тобой связь сильнее, в случае чего справимся.

Сафира тоже улыбнулась, испытав прилив такого желанного чувства защищённости. Как же она скучала по нему! Почти расслабилась, наконец-то почувствовав голод.

Воин неожиданно взял её руку, сжал браслет обеими своими.

— Моя тоже не помешает, — хмыкнул. Золотистая сила впиталась в украшение, прикоснулась к нити, чуть скользнула по ней, после вернулась назад. Сафира ощутила поток знакомой разноцветной энергии, только во много раз сильнее, чем раньше, когда она была скрыта внутри. В волосах воина тоже промелькнули разноцветные искры. А прикосновение хотелось затянуть до бесконечности.

— Ну что, пока все жуют, пойду-ка я собираться, — поднялась Китилья.

— Проходите, — страж сложил отданные мечи и приподнял полог, пропуская внутрь сначала Сафиру, затем Лунара. Оба быстро пересекли круговой коридор, вошли во внутренний шатёр. Предводительница с удивлением обнаружила возле короля его брата.

Сняли обувь, приблизились. Даар всё так же возлежал на королевских подушках, Фаар сидел на невысоком пуфе, почти лениво разглядывая вошедших. Сафире показалось, такой взгляд прячет истинное отношение. Сесть им никто не предложил, Лунар неожиданно взял её руку, на миг окатив вспышкой разноцветной энергии.

— Любовь, это, конечно, похвально, — начал покровительственным тоном его величество. — Однако я попросил бы вас не забываться.

Он недовольно нахмурился. Сафира отстранённо подумала, что, видимо, ожидает ответной реакции, что придворные приучены реагировать на малейший изгиб монаршей брови. Но ей всё это по-прежнему казалось фарсом — утомительным, глупым, инородным. Чужая жизнь, чужие чаяния, цели, желания. Совершенно далёкие для предводительницы лиаров.

— Я лишь хотел убедиться, что за время моего отсутствия с моей невестой обходились пристойно, — отозвался Лунар. Король бросил на него взгляд, в котором почти читалось “Да кто ты вообще такой?”

Ведь он здесь столько же, сколько она. Сафира вдруг отчётливо осознала: всё, что у них есть — благодаря стараниям Китильи. Поэтому молчала, боясь сделать хуже.

— Что это? Как вам удалось? — король приподнялся, указав пальцем куда-то на Лунара. Но тот, похоже, понял, о чём речь, прикоснулся к пряди волос:

— Это? Решил поменять имидж…

— Что? — нахмурился король.

— Для меня такие перемены не составляют труда, ваше величество.

Предводительница в душе хмыкнула, но продолжала стоять, молча держась за его руку. Это придавало уверенности.

— При всех ваших колдовских умениях, вы не должны забывать, что находитесь здесь моей милостью! — заявил Даар. — Вы позволили себе лишнее и мне придётся наказать вас, чтобы прочим придворным было неповадно перечить.

— Ваше величество, — спокойный голос без обычных бархатистых переливов, спокойный взгляд. Сафира слишком хорошо успела их изучить. — Разве то, что вы используете мою невесту в качестве приманки для охотника за женщинами, не является достаточным наказанием?

Король бросил взгляд на брата, недовольно поморщился:

— Мне это нравится не больше, чем вам. Честно признаться, я до последнего надеялся, что здесь какая-то ошибка: лорд Хэл зарекомендовал себя вполне пристойным и послушным подданным. Однако лорд Фаар считает, что он не оставит леди Альяру в покое, по крайней мере, пока на ней браслет с изначальными камнями. Поэтому мы можем лишь предложить ей нашу защиту. А что касается наказания за ваше строптивое поведение, объявляю вашу помолвку расторгнутой. И соглашусь на неё, только если вы докажете, что являетесь лучшей партией для такой несравненной леди.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже