Читаем Моя воля полностью

— Это я, господин! — тоненький голосок вызвал на лице марага некоторое облегчение. Он снова приблизился к двери, отворил. На пороге стояла девчушка лет десяти, в лохмотьях, дырявый платок вокруг головы — только на ногах неожиданно новые меховые сапожки.

— Вот, всё, что смогла купить, господин, — зачастила она, внося в охапке завязанный узел.

— Не трещи, всё равно не понимаю, — проворчал Кадим скорее добродушно, чем сердито. Обнаружил две пары глаз, с немым вопросом смотрящих на происходящее.

— Крутилась тут, за едой послал, — ответил спутникам.

Китилья приблизилась к девочке, та выронила всё из рук, попятившись. По полу рассыпались несколько луковиц, ломоть хлеба, мяса. Звонко ударился о деревянные доски горшочек.

— Не бойся, — Китилья прикоснулась к амулету. — Ты здесь живёшь?

— Ну… — девчушка кинула взгляд на Кадима, — господин на дороге спрашивал, где переночевать можно… он же говорит непонятно, пока объяснил… вот и… ну, сказал, что помогу…

— А что ж ты на дороге сама делала?

— Искала… где поесть, — девочка сжалась в комок, глядя с ужасом, как по полу расползается белое пятно.

— Не пугай малявку, — пробурчал Кадим.

— Молоко, что ли? — удивилась Китилья.

— Девку понемногу поил, чем её откармливать? Тощую такую, — Кадим бросил взгляд на Лиссанну.

— Где родители девочки? — Китилья обернулась, мараг пожал плечами, Китилья повторила вопрос девочке, наскоро собирая рассыпавшуюся еду.

— Нету, — буркнула та.

— А где живёшь?

— Где придётся.

— Чьи-то дети босиком по холоду не ходят. Со сбитыми ногами, — Кадим осмотрел треснувший горшок, ткнул носком: — Всё разлилось.

— Сапоги ты прикупил?

— От лиарки не убудет.

— Ну я… — девочка бросила взгляд на кусок мяса, — пойду?

— Подожди, — Китилья обернулась к Лунару. — Что делать будем?

— Ты же знаешь, перевозить детей между мирами запрещено.

— Не оставлять же, — Китилья окинула задумчивым взглядом девочку, потом Лиссанну. — Знаешь, может… я всё равно должна проведать своих людей, узнать, как там. Может, отвезти её к Глайе? Не знаю только, захочет ли…

— Если заплатить, думаю, не откажется. Могу отвезти. Сафира как раз просила отдать им деньги, — Лунар оглядел комнату.

— Что?

— Не знаю. Странное ощущение.

— Переживаешь?

— Зря я вас послушался. Ладно, что уж теперь. Давай решать.

— Можно отвезти к нашим Лиссанну, пусть присмотрят. Мы пока встретимся с моими людьми, кто-нибудь каждый день должен ждать в условленном месте. А Кадим пусть летит на гнаране.

— Вы долго трепаться будете? — подал голос мараг, разделяя руками хлеб и мясо. Кусок протянул девочке. — Вас не угощаю, небось не голодные.

— Как тебя зовут? — Китилья снова приблизилась, глядя, как девчушка с опаской берётся грязными руками за еду.

— Дана.

— Хорошо, Дана. Мы не можем взять тебя с собой, но можем отвезти туда, где у тебя всегда будет еда. Хочешь помогать портнихе?

Девочка молча смотрела на “ведьму”, словно не понимая, о чём речь.

— Ладно, — вздохнула Китилья. — Давайте пока в машину, а то Фаар ещё на хвост упадёт.

— Фаар не упадёт, — мрачно откликнулся Лунар.

— Почему?

— Потому что предпочёл Сафирин.

— Ревнуешь? — хмыкнула Китилья.

— Беспокоюсь.

Лунар снова глянул в окно, обернулся к марагу:

— Значит, ты летишь на гнаране, раз помнишь, где сруб. Мы отвозим туда Лисанну, потом пытаемся пристроить Дану и завершить местные дела. Жди там.

— Буду я ещё слушаться сонатого, — буркнул мараг.

— Предпочитаешь Сафирины приказы?

Кадим бросил на него сердитый взгляд. Потом посмотрел на девочку, всё же поинтересовался:

— Куда вы её?

— К портнихе.

— А если не захочет?

— Значит, отвезём туда, куда захочет, — отозвался Лунар. Кадим сделал шаг к Лиссанне, но Лунар остановил:

— Иди седлай гнарана. Я сам.

Мараг недовольно поморщился, пожал плечами и вышел. Китилья всё пыталась уговорить Дану, нарываясь на упорное насупленное молчание.

Лунар выглянул за дверь вслед ушедшему, обвёл глазами двор, вернулся к кровати. Подхватил на руки Лиссанну.

Китилья протянула раскрытую ладонь Дане:

— Идёшь?

— Я боюсь, — прошептала девочка, несмело подавая руку.

— Если не понравится — привезём обратно, — примирительно улыбнулась Китилья.

Парень, колотивший во дворе дрова, смерил процессию хмурым взглядом, но промолчал. Ещё одна служанка поднимала из колодца ведро с водой, больше будто бы никого. Лунар направился к воротам, Китилья на всякий случай достала меч, оглядываясь, но не выпуская руку девочки. Кадим вскоре нагнал, ведя гнарана в поводу.

— К себе забрать не можете? — неожиданно подал голос, кивнув на девочку.

— Запрещено, — вздохнула Китилья.

— Твои слуги разве не в опале? Только хуже сделаете, если их найдут.

— С каких пор ты стал таким заботливым? — хмыкнула Китилья.

— Делай как знаешь, — пожал плечами Кадим.

— Интересно, без Фаара они могут работать в этом своём Круге? — обратилась спутница к Лунару. — Он точно не здесь?

— Не знаю. Я пока нас спрятал, но чую, ищут.

— Вы далеко? — поинтересовался Кадим.

— Машина в лесу через тракт, туда идём вместе. Там разойдёмся, попробую скрыть и тебя.

Мараг промолчал, Китилья огляделась, посмотрела на девочку.

— Всё в порядке, Дана?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фитарели

Похожие книги