Читаем Моя вторая мама. Том 1 полностью

– Она чудесная женщина! Ты сам убедишься, когда познакомишься с ней, – заверил Хуан Антонио.

Мануэль, казалось, уже не слушал его. Он явно собирался что-то сказать, но никак не мог решиться.

– Что с тобой? – спросил Хуан Антонио.

– Понимаешь… – Мануэль отвел глаза.

– Говори… Говори…

– Даже не знаю, как сказать… дело в том, что мы с Ракель…

– Неужели не устоял? Мануэль смущенно кивнул.

– Поздравляю! – Хуан Антонио хлопнул Мануэля по плечу. – Ей-Богу, я рад за тебя!


Даниэле и Джине предстояло решительное объяснение с Херардо и Фелипе. Джина страшно нервничала. Даниэла, хотя и понимала, что реакция Херардо может быть довольно резкой, все же ощущала какое-то внутреннее спокойствие и, как могла, старалась успокоить подругу. Джина, как заводная, ходила по квартире, продумывая всевозможные вариаты встречи. Наконец дон Висенте позвонил по домофону и сказал, что оба адвоката приехали. Джина засуетилась, и ее волнение даже стало передаваться Даниэле.

– Ты сама им скажешь! – почему-то шепотом заговорила Джина. – Вернее, нет… Я скажу…

– Мне проще… – сказала Даниэла.

– Нет, нет… Лучше я сама…

В дверь позвонили, и Джина, глубоко вздохнув, пошла открывать.

– Привет! – Фелипе радостно ворвался в квартиру. – Наконец-то вы вернулись!

Херардо вошел вслед за ним.

– Ты скучала по твоему «Пиноккио»? – обнимая Джину, спросил Фелипе.

Джина высвободилась из его объятий и, отойдя чуть в сторону, вздохнула:

– Мальчики… Не рассчитывайте больше на нас… на «Норвее» мы обе влюбились и… выходим замуж.

Фелипе расхохотался и обернулся к Херардо:

– Я говорил тебе, что они наверняка придумают что-нибудь в этом роде!

Херардо тоже засмеялся.

– Да что это с вами?! – Джина была возмущена их реакцией.

– Хватит выдумывать, Джина, – Фелипе подошел к ней и вновь попытался ее обнять. – Мы так рады видеть вас обеих!

– Мы очень скучали без вас, – подтвердил Херардо.

– Вы, наверное, тоже страшно без нас соскучились? – предположил Фелипе, хитро поглядывая на Джину.

– Дело в том, мальчики… – тихо произнесла Даниэла, – что то, что сказала Джина, совершенная правда…

Возникла пауза. Наконец Фелипе поскреб в затылке и спросил, не принесет ли им Дора по чашечке кофе. Он все еще думал, что Джина и Даниэла пошутили, и считал, что шутка чересчур затянулась.

– Доры нет, – сказала Даниэла. – Сегодня утром, приехав домой, я нашла ее спящей в моей кровати. Какой-то человек, с которым она встречалась, украл все мои драгоценности, да еще и увел мою машину…

Она рассказала все, что услышала от Доры. Фелипе и Херардо вспомнили, что видели в ресторане девушку, поразительно похожую на Дору и, сопоставив факты, пришли к выводу, что это была все-таки Дора. Джина возмущалась тем, что Даниэла выгнала служанку, не подав на нее заявление в полицию. Фелипе и Херардо тоже считали, что нужно заявить в полицию, но Даниэла сказала, что ей не хотелось бы причинять Доре еще большее зло. Она и так наказана. Тем не менее какое-то заявление все-таки нужно было подать, чтобы полиция начала разыскивать драгоценности и машину. Вчетвером они отправились в полицейский участок. По дороге Джина все время пыталась объяснить Фелипе и Херардо, что произошло на «Норвее», но те никак не желали воспринимать все всерьез. В участке, пока Даниэла и Херардо разговаривали с секретаршей, принимавшей заявления, Джина сказала Фелипе, что во время круиза Даниэла познакомилась с одним промышленником по имени Хуан Антонио Мендес Давила. Она добавила, что он очень богатый человек, и что они с Даниэлой любят друг друга…

– А ты с кем познакомилась? – спросил Фелипе. – С братом этого самого Мендес Давила?

– Нет, – сказала Джина. – С одним немцем. Его зовут Ханс. Он скоро приедет за мной.

– А я познакомился с английской королевой! – расхохотался Фелипе. – Она хочет, чтобы мы поженились.

Даниэла и Херардо подошли к ним, и Даниэла, услышав конец разговора, вновь подтвердила, что Джина ничуть не шутит.

– Прекрати ей подыгрывать! – крикнул Фелипе.

– Действительно, хватит розыгрышей! – поддержал его Херардо. – Даниэла, ты не могла ничего обещать другому человеку после того, как дала мне надежду…

– Мне очень жаль, Херардо, – Даниэла виновато взглянула на него. – Но такие вещи случаются помимо человеческой воли.

– Значит, ты действительно связалась с каким-то там немцем? – удивленно спросил у Джины Фелипе.

– Да. У него серьезные намерения, и он… он благородный человек! – сказала Джина.

– Невероятно… – Херардо растерянно смотрел то на Даниэлу, то на Джину. – Не могу поверить, Фелипе…


Они задержались в коридоре полицейского участка. До мужчин только-только начинал доходить смысл сказанного Джиной и Даниэлой.

– Ты не могла так со мной поступить, Даниэла! – воскликнул Херардо. – Ты сказала, что дашь мне шанс, и не сдержала слова!

– Херардо, мне так жаль, – сказала Даниэла.

– Ты такая же, как другие! – кричал, не слушая ее, Херардо. – Наверное, ты и Альберто не очень-то любила! Как быстро ты нашла ему замену!

– Как ты смеешь так с ней говорить? – вступилась за подругу Джина. – Она никогда не говорила тебе «да»! К тому же мы с ней свободные женщины!

Перейти на страницу:

Похожие книги