Читаем Моя вторая мама. Том 2 полностью

Альберто встретил гостя со своей обычной развязностью, он не слишком испугался Херардо и не постеснялся предложить ему выпить вместе с ним.

Херардо передернуло от такой наглости, но он нашел в себе силы сдержаться и спокойно произнес:

– Ты же отлично знаешь, я пришел к тебе не в гости. Нам нужно поговорить о моих детях и жене.

– Ты еще не забыл про свою ненаглядную тещу? – ехидно вставил Альберто.

Но Херардо пропустил его замечание мимо ушей и продолжал:

– Я не желаю, чтобы ты им досаждал. Я никогда не любил скандалов, но уверяю тебя, что сумею защитить моих близких.

Альберто явно хотелось вывести Херардо из себя. Он поблагодарил его за заботу о детях, не преминув, однако, цинично заметить, что это все-таки его дети.

Херардо старался не замечать едких реплик Альберто. По своей натуре он был спокойным человеком и привык терпимо относиться к окружающим. Он заговорил о Рубене, предупредил, чтобы Альберто, не смел больше к нему приближаться.

Альберто некоторое время молча слушал, потом заметил, как бы невзначай:

– Рубен – хороший парень, я сам в этом убедился.

– Да, он не в тебя пошел, – Херардо чувствовал, что его слова не доходят до Альберто, что он только впустую тратит время, пытаясь уговорить его оставить в покое его семью.

Альберто тоже уже порядком надоело слушать увещевания Херардо. Он повернулся к нему вполоборота и, сделав указательный жест в сторону двери, проговорил:

– Ну насчет Рубена, это еще как сказать, а с тобой мне больше не о чем говорить. Так что, сделай одолжение, убирайся!

При этом Альберто взял со стола кусок арбуза и поднес его ко рту, давая тем самым понять, что аудиенция закончена.

Херардо пристально посмотрел на собеседника и грустно заметил:

– Да, как видно, в тюрьме ты ничему не научился.

Херардо, сам того не сознавая, наступил Альберто на больную мозоль. Упоминание о тюрьме всегда действовало на него, как красная тряпка на быка. Альберто отшвырнул в сторону арбуз и, подскочив к Херардо, закричал визгливым голосом:

– Ты ошибаешься! Я никогда не забуду, как ты с Джиной и со своим дружком-адвокатом помогли Даниэле упрятать меня туда, – Альберто на секунду перевел дух. – А теперь у тебя еще хватает наглости грозить мне. Мало того, что ты засадил меня за решетку, ты еще отнял у меня семью.

Перед лицом такой чудовищной лжи Херардо вскипел от негодования:

– Я ничего у тебя не отнимал, ты сам бросил жену и детей, чтобы жениться на Даниэле. И в тюрьме ты оказался тоже не зря!

– Я же сказал тебе: убирайся! – Альберто еще раз указал Херардо на дверь.

Наглая ложь Альберто вывела Херардо из себя. Он взял его за ворот рубашки и сильно встряхнул. Альберто вывернулся и исподтишка ударил Херардо кулаком в солнечное сплетение. От неожиданной и резкой боли Херардо согнулся пополам. Альберто подошел к нему и хотел что-то сказать. Но Херардо вдруг выпрямился и с силой ударил противника кулаком в челюсть. Удар был так силен, что Альберто кубарем покатился по комнате. С минуту он лежал без движения. Херардо наклонился и приподнял его за воротник рубашки. Альберто, изловчившись, ударил его кулаком в лицо. Херардо почувствовал, как по его щеке потекла кровь, наверное Альберто рассек ему кожу своим перстнем.

Его охватила безумная ярость. Мощным толчком Херардо отбросил Альберто к стене и, не давая ему опомниться, стал наносить ему сильные удары куда попало. Наконец Херардо немного успокоился, отпустил Альберто и отошел в сторону, тяжело переводя дух:

– Ну теперь, надеюсь, ты хорошо меня понял?

– Убирайся к черту, – ответил ему Альберто.

Казалось, он плохо соображал после взбучки. Он вдруг взял со стола ломоть арбуза и надкусил его. Потом Альберто ни с того, на с сего начал куском арбуза размазывать кровь по лицу, словно в его руках было полотенце.

Увидев это, Херардо презрительно сплюнул и вышел за дверь, где чуть было не столкнулся с Эдуардо.

Херардо очень удивился, увидев здесь сына, ведь он запретил ему идти вместе с ним к Альберто. Однако Эдуардо, зная, куда отправился отец, не мог спокойно дожидаться его возвращения.

Бросив беглый взгляд на поле боя, Эдуардо, сразу понял, на чьей стороне осталась победа. Однако Альберто даже в таких ситуациях оставался верен себе. Увидев Эдуардо, он попытался улыбнуться разбитыми губами и проговорил:

– Передай от меня привет Рубену.

Херардо больше не хотелось связываться с этим негодяем. Ему на память пришли слова Аманды о том, что Альберто успокоится только в могиле. Поэтому он поспешил удалиться вместе с Эдуардо.


Каролина давно собиралась зайти в Дом моделей. Ей необходимо было посоветоваться с Даниэлой о том, что можно предпринять, чтобы Альберто оставил в покое ее семью. В трудные минуты Каролина всегда искала помощи у Даниэлы, она была для нее как старшая сестра, хотя по возрасту они были почти ровесницы. Кроме того, она уже давно не виделась с Джиной и Росой и соскучилась по ним.

Однако в последние дни в семье Каролины произошло столько событий, что у нее просто не было времени навестить Даниэлу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы