Читаем Моя желанная полностью

— Да ведь это же… он…

— Что — он?

— Это мальчишка, который стащил у меня сумку! Что он здесь делает?

— Он у меня работает.

— Не понимаю. Как? Зачем?

— Он нуждался в работе, а Франсина — в помощнике. По утрам Леон работает на меня, а два дня по вечерам помогает в конюшне.

— Удивляюсь, что ты принял на работу вора, — недолго думая выпалила Холли.

— Он не вор, — спокойно возразил Дев, — Да, он выхватил у тебя сумку, потому что ему нечего было есть. Дай ему средства к существованию, и необходимость воровать отпадет.

— Вот уж не предполагала в тебе столь трогательную, веру в человека.

— Неудивительно, ты многого обо мне не знаешь. Но если ты так убеждена, что Леон — вор, почему ты не передала его в полицию и не предъявила обвинение?

В самом деле — почему? Холли задумалась. Неприятно, если бы мальчишку засадили в тюрьму, Ведь ему лет семнадцать — восемнадцать, не больше, он едва вышел из мальчишеского возраста. К тому же не успел причинить ущерб…

Холли пожала плечами:

— Наверное, чтобы дать ему шанс.

— Вот именно. Чтобы дать ему шанс. — Дев улыбнулся, но в глазах не появился свет. — Ирония судьбы, не правда ли? Ты можешь дать шанс незнакомому человеку, а того, кто любит тебя, лишаешь надежды.

— Я люблю Алекса.

— Это ты уже говорила. Хотя не пойму, кого ты стараешься убедить — себя или меня?

— Надо же, самоуверенный Девлин Уинтер в чем-то сомневается! — перешла в наступление Холли.

— Почему бы и нет? Я всего лишь человек, как и ты. У меня свои надежды, страхи, желания…

— А как насчет моих желаний? Например, желания, чтобы меня оставили в покое?

— Выходи замуж за Кордри, и у тебя никогда не будет покоя.

— А если я выйду за тебя, то попаду в ад. Ох, какая же я глупая! Ведь ты этого не предлагаешь, верно? Забавы на пляже в полночь или возня под простыней в память о добрых старых временах…

— А ты бы это сделала?

— Что именно?

— Вышла бы за меня?

— Поскольку вопрос гипотетический, он не требует ответа, — насмешливо бросила Холли.

— Другими словами, нет?

— Если бы ты оказался даже последним мужчиной на земле, Девлин Уинтер, я бы ответила «нет».

— Так уверена, Холли. Всегда во всем уверена, — с упреком произнес Дев.

Он не выглядел слишком огорченным. И не стал ее уговаривать. Холли вскочила и, подойдя к ограде, сосредоточила взгляд на лошадях, рысью бегущих по кругу. Она помахала Джонатану, с ужасом вдруг увидела, что он едва не упал, но тотчас выпрямился и засмеялся. Как он уверен в себе! Словно Дев. Словно Алекс. Типично мужское качество, с горечью решила Холли. Самоуверенность.

— Он похож на твоего отца.

Холли обернулась. Джонатан похож на отца? Впрочем, со стороны виднее, может, Дев и прав.

— Тебе его очень не хватает?

— А ты как думаешь?

— Я не думаю, я знаю. Ты была почти ребенком, когда потеряла его.

— Вряд ли, — холодно возразила она.

— Нет. Ты весьма экстравагантным способом соблазнила меня на пляже.

— Я это сделала?

— Что?

— Соблазнила тебя.

— Кто-то соблазнил, — уступил Дев, улыбнувшись воспоминанию. — Афродита поднялась из волн морских, прекраснейшая женщина, совсем нагая, и я был сражен.

— Ты вроде говорил о ребенке, Дев, — с легким вызовом напомнила Холли.

— О нет, не ребенок. Женщина. С женским разумом, телом, желаниями.

— Но ты ушел. Почему, Дев? — спросила она, ощутив ледяное прикосновение к сердцу. — Ты утверждал, что все дело в моем возрасте.

— Не в твоем возрасте, Холли, а в моем. Я был слишком стар для тебя.

— Не лги, Дев. Хотя бы теперь.

— А что дала бы мне ложь?

— Чем ты озабочен? Одному Богу известно. Не деньгами, это уж точно. По крайней мере на этот раз.

— Как тебя понимать?

— Деньги. Истинная причина, по которой ты сбежал?

— Я же говорил, ты ошибаешься. Что я могу еще сказать, чтобы убедить тебя?

— Единственный человек, который знал правду, мертв. По твоей вине, Дев. Поэтому не говори ничего. Я ничего не хочу слышать.

— Ради всего святого, женщина! — Дев развернул ее лицом к себе. — Ты несправедлива. Что я должен тебе сообщить?

— Ничего. Побереги слова, Дев. Убедительные, правдоподобные, а на самом деле лживые слова. Потому что я знаю. Потому что мы разговаривали с папой в ночь перед его смертью. Он сказал…

— И что же он сказал? — очень тихо спросил Дев, сжимая ее руку и вплотную придвигаясь к ней.

Холли облизнула губы. Для нее перестало существовать все на свете, кроме Дева, чья ненависть изливалась на нее потоком. Любовь и ненависть — чувства-близнецы, расстояние между ними близко к критическому. Она любила его и ненавидела, презирала и хотела его. Даже сейчас хотела. Выхода нет. Ее всегда будет тянуть к нему, до самой смерти. Вопреки прошлому. Но она должна отречься от него, отречься от себя.

Отречься от него? Не выйдет, с какой-то истеричной горячностью подумала Холли, ведь Дев ненавидит ее почти так же сильно, как она его. Любовь и ненависть. Именно теперь ненависть взяла верх.

— Я жду, Холли, — ледяным тоном напомнил Дев. — Терпение мое истощается. Что сказал Грегори? Ну?

— О, я не знаю…

— Лжешь!

Перейти на страницу:

Похожие книги