Читаем Моя жизнь во Христе полностью

830. Человек где ни бывает, но потом все домой возвращается. Так и христианин, кто бы он ни был, знатный или простой, богатый или бедный, ученый или невежда, где бы ни был, какую бы должность ни занимал в обществе, что бы ни делал, должен помнить, что он не дома, а в странствии, в пути, и должен домой возвратиться — к отцу, к матери, к старшим братьям и сестрам; а дом этот — небо, отец — Бог, мать — Пречистая Богородица, старшие братия и сестры — Ангелы и св. Божии человеки; что все земные обязанности, дела, суть поделия, а настоящее дело — спасение души, исполнение заповедей Христовых, очищение сердца.

831. Как любить Бога всем сердцем, всею душою, всею крепостью, всем помышлением? Всем сердцем, т. е. безраздельно, не двоясь между любовью к Богу и любовью к миру и вообще к твари; если, например, молишься, — молись не с раздвоенным сердцем, не развлекайся суетными помыслами, житейскими пристрастиями, будь весь в Боге, в любви Его, всею душою, то есть не одною какою силою души, не одним умом, без участия сердца и воли, — всею крепостью, а не в полсилы или слегка; когда предстоит исполнить какую-либо заповедь, исполняй ее всеусердно, до поту и крови и положения жизни, если потребуется, а не лениво и вяло или неохотно.

832. Как превратен сей свет! Тут веселье, музыка, — здесь заупокойные молитвы, пение, плач о умершем; здесь богатство, роскошь, великолепие — тут голая бедность, недостаток во всем, в приличной и достаточно согревающей одежде, теснота, отвратительная грязь, сырость. Здесь цветущее здоровье, избыток сил, — тут болезни, дряхлость, изнеможение; здесь просвещение, многознание, — тут невежество, мрак; или: здесь со светскою образованностью высокое духовное просвещение и благочестие, и в этом соединении прекрасная и приятная гармония, красота духовная; здесь же светское просвещение и при нем безверие, безнравственность — это духовное безобразие, дисгармония, диссонанс, раздирающий душу; здесь успех во всех предприятиях, — тут безуспешность; здесь все легко достается: и деньги и вес в обществе, почести, отличия, — тут — изо всех сил бейся и ничего не достигнешь или только при огромных усилиях достигнешь немногого. Кто разрешит это видимое противоречие? Один Бог. Мы можем только гадать.

833. Дерзкий к человеку дерзок бывает и к Богу, каковы многие из нас. Уважай в человеке величественный, бесценный образ Божий и долготерпи погрешностям и заблуждениям человека падшего, да и твоим Господь потерпит, — потому что враг Бога и рода человеческого, не в состоянии будучи излить злобы своей на Бога, усиливается излить ее на образ Его — на человека, равно как все свои нечистоты, свою тьму, свою гордыню, зависть и проч. выместить на нем. Уважай же человека, спасай его; береги и себя, не раздражайся, не озлобляйся, не завидуй, не обижай, не лги, не любодействуй, не кради и проч.

834. Душа наша проста, как мысль, и быстра как мысль и как молния. Во мгновение она может быть уязвлена грехом, прилепиться к тленным вещам; во мгновение может отпасть от любви Божией и ближнего, от единого помысла неправедного, от единого пожелания страстного, от помысла неприязненного, и потому мы должны быть непрестанно на страже своего сердца, да не уклонится в словеса или помышления лукавства, но да пребывает всегда в простоте и чистоте Божией, в любви Бога и ближнего.

835. Лучшие на земле минуты — это те, в которые мы горняя мудрствуем, вообще, когда познаем или защищаем истину, эту небесную жительницу, гражданку. Тогда только мы истинно живем. Значит, существенные выгоды душевные требуют того, чтобы мы наичаще возносились превыше земли, гор, на небо — где истинная жизнь наша, истинное отечество наше, ему же не будет конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика