Читаем Моя жизнь во Христе полностью

1414. Так как Творец и Бог наш един, то Он все сближает и объединяет, и для верующей души нет ничего отдаленного, что не мог бы Он верою приблизить. Хочешь беседовать, — не говорю с Богом, Который везде, — а с вышними премирными Силами, Начальствами, Архангелами и Ангелами? Можешь. — Они будут тебя, по молитве твоей, наставлять, просвещать, укреплять в вере. Или со святыми преставльшимися? Можешь. — Они с тобою по первому всесердечному призыву, — особенно Пресвятая Дева Богородица, Пребыстрая Заступница наша. Тя неизреченно совокупившаго небесным, Христе, земная, и едину Церковь совершивша Ангелом и человеком, непрестанно величаем [канон Арх., песнь 9]. Глава — Христос у Ангелов и человеков. Что же не близко нам при таком Главе? И как близок к нам Сам Глава, чтобы слышать нас? — И опытом уверяемся, что слышит, как и святые слышат.

1415. Господь имеет полное уважение к созданной Им природе и ее законам, как произведению Своей бесконечной, совершеннейшей Премудрости; посему и волю Свою совершает обыкновенно чрез посредство природы и ее законов, например когда наказывает людей или благословляет их. Чудес потому не требуй от Него без крайней нужды.

1416. Господь имеет высокое уважение, особенно к делам рук Своих, одаренным разумом и свободною волею, т. е. к Ангелам и святым, и чрез них действует к нашему освящению и спасению. Посему не говори: я обращаюсь всегда прямо к одному Богу с моими нуждами, с моею молитвою. Иногда тебе надобно обратиться и к святым. Его орудиям или органам. Сам Господь не хочет, чтобы оставались праздными в деле нашего спасения святые, храмы Его благодати, Его божественного Духа.

1417. Как птенцы под крылом кокоша, — так весь мир под крылом Господа, все ангельские соборы, все человеки, все неразумные животные, все вещественные миры: всех и все Он просвещает — одних умным, других вещественным светом; всех согревает — одних духовно, других вещественною теплотою; и как кокош слышит писк и вздохи находящихся под ним птенцов, — так Господь слышит и наши тайные вздохи, наши молитвы, наши славословия, видит все наши нужды. Покрый нас кровом крилу Твоею [Пс. 60, 5].

1418. Хорошо молиться мне о людях, когда причащусь достойно: тогда Отец и Сын и Святый Дух, Бог мой во мне, и я имею великое пред Ним дерзновение. — Царь тогда во мне, как в обители: проси чего хочешь. К нему приидема и обитель у него сотворима. Егоже аще хощете, просите, и будет вам [Иоан. 14, 23; 15, 7].

1419. Нужно такое настроение веры иметь во время молитвы, чтобы и на одну минуту не было в сердце тайного сомнения или тайной мысли, будто Бог нас не слушает, но чтобы во все продолжение молитвы душа представляла себе Бога пред собою и беседовала с Ним, как с Царем.

1420. Ежели мы грешные молим и умоляем Господа за себя и других; ежели, живя на земле, святые молятся за других и испрашивают им у Бога нужное, то тем более — когда святые переселятся в вечность и будут лицом к лицу с Богом. В силу великой ходатайственной жертвы Сына Божия имеют силу ходатайства по благодати Господа Иисуса Христа и молитвы святых, особенно Пречистой Матери Его. — Это воздаяние от Господа заслугам святых.

1421. Основание молитвы — стремление образа к Первообразу, как подобного к подобному.

1422. Во время молитвы имей мысль, что ты [т. е. священник] приставник драгоценнейшего молитвенного достояния Церкви, притом приставник нечистый, недостойный, что твое дело — с благоговением открыв сердце, напоять душу свою этими чистыми струями молитвенного слова, но не мудрствовать об них по-своему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика