Читаем Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) полностью

Квартира Беартиса начиналась с небольшого, всего в несколько шагов холла-коридора, в котором было три двери. Одна из них была распахнута, и именно туда вел кровавый след, так что гадать, куда бежать не пришлось.

Дверь вывела в довольно просторную комнату, и была в ней единственной. Охотник мимоходом отметил, что в дальней части помещения, у окна, стоит как минимум четыре разномастных книжных шкафа и широкий стол с удобным стулом, чуть ближе — шкаф обыкновенный, на две створки, а у противоположной от него стены — стенд с оружием, по большей части холодным. Ближе к двери располагался диван с парой кресел и журнальным столиком на витой ножке. Вот на этот самый диван колдун уже сгрузил раненого дракона и встал рядом на колено. Его лица Дарэлу видно не было, но он подозревал, что там выражение как минимум легкого беспокойства. А что? Когда дело касалось дракона, этот товарищ проявлял совершенно не свойственные себе чудеса мимики.

— Ты будешь в порядке? — тем временем весьма настороженно уточнил Беартис. — Я могу чем-то помочь?

— Вот, — Адриан кивнул в сторону колдуна, глядя при этом то на охотника, то на замершего рядом с ним оборотня, на появление которого Дар не счел нужным реагировать. — Вот так вот нужно реагировать, когда твой товарищ ранен. Сопереживание и поддержка! — и, уже переведя взгляд на колдуна, с мягкой улыбкой кивнул: — Я буду в порядке, да. Пришлось запустить исцеление огнем, но я буду в норме в ближайшее время. Только диван тебе испорчу, скорее всего.

— Не настанет тот день, когда я буду смотреть на кого-то с таким вот щенячьим восторгом, — надменно сообщил Эшворд и встал прямее: — Давайте-ка по порядку…

Он осекся, заметив в своей руке скомканный свитер, и хотел было бросить его на пол, но Адриан аж дернулся вперед в попытке вскочить:

— А ну стой! — и, добившись того, что охотник замер, уже спокойней добавил. — Полож аккуратно, это трофей.

— Это же твой свитер, — глядя на него, как на помешанного, сообщил Эшворд.

— Это трофей, — скривившись от нахлынувшей от резкого движения боли, повторил Адриан. — Положи осторожно, вон, в кресло.

— Меня вот что интересует, — на удивление ровным тоном заговорил Нейтан, отчего Беартис отвлекся от разглядывания ран дракона и посмотрел на кота весьма настороженным взглядом. — Где похититель?

— Вот именно, — кивнул Дар, после чего, окинув свою ношу критическим взглядом, небрежно бросил ее в кресло и сложил руки на груди. — Что за дела, а?

— Ушел, зараза, — Адриан поджал губы и прикрыл глаза.

— ОТ ДРАКОНА?! — в один голос изумились парни, хотя в их голосах сквозило и явное недоверие.

— Это был элисид, — Пепел открыл глаза, но взгляд его был устремлен в пространство. — Элисид со способностью использования чужой энергии, — он все же обратил свой взор на окружающих и закатил глаза: — И не надо на меня так смотреть, они на самом деле существуют, мне ли не знать!

На пару секунд воцарилась тишина — время, за которое каждый из услышавших слова дракона осознавал полученную информацию.

А потом Нейтан потерял сознание.

Отступление 16

Пепел настоял, чтобы обморочного кота перенесли на диван, а сам пересел в кресло. С трудом, конечно, но пересел. И вовремя, потому как едва оборотня уложили, как он тут же выгнулся дугой и глухо застонал, а потом забился, словно воевал с тысячей врагов одновременно.

— Держи его, — деловито приказал Беартис, споро закатывая рукава.

Дарэл, в сложных ситуациях не имеющий привычки спорить с более знающими товарищами, тут же вцепился в парня, фактически навалившись на него всем телом в попытке удержать на месте.

— Что вообще происходит? — едва выполнив возложенную на него миссию удержания, тут же поинтересовался он.

Адриан, не имеющий возможности участвовать в деле, едва слышно хмыкнул: спорить не станет, но вопросы — дело другое.

— Судя по всему, Нейтан кое-что слышал об элисидах, и эта новость сломала стены, которые держали его в относительной норме. Проще говоря, он сорвался, но в этот раз без взрывов. Ну, пока что.

— То есть это его вместо взрыва так корежит? — без особого оптимизма уточнил охотник.

— Его корежит потому, что в этот раз он не хочет просто так сдаваться и борется за свой ясный рассудок, — колдун говорил сухим, деловитым тоном, начисто лишенным эмоций. — Эти рывки — побочный эффект. Физическое проявление его борьбы. Держи крепче, я попытаюсь ему помочь.

Закатив рукава, Беартис опустился у головы Нейтана на колени и расположил свои ладони в нескольких сантиметрах от того места, где у людей находятся уши. В его глазах вспыхнул свет, от рук пошла мерцающая рябь, а губы сжались в тонкую линию.

— Ты справишься? — уточнил Эшворд.

Нейтан выпустил когти и уже изодрал под собой диван, пару раз едва не зацепив держащего его охотника, а колдун лишь сильнее сжал челюсти, так что его сомнения были оправданными.

— Если он снова впустит меня, — прошипел Беартис. — Не мешай.

— Паршиво, что ты не можешь помочь, — оглянувшись на дракона, заметил Дар.

— Я… Мог бы, — Адриан хрипло раскашлялся, потом подался вперед. — Давайте, мне нужен физический контакт с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы