Читаем Мойра. Я найду твою судьбу полностью

У меня было столько возмущения внутри. Столько вопросов. Меня раздражало незнание. Если демон продолжит водить меня за нос, то придется немного попытать вещи Первейшей мойры. Уж они-то точно должны все знать.

— Тебя это касаться не должно, мышка. И если я дал клятву, то значит, сдержу ее! Все остальное — не твоего ума дела. Получив желаемое, я разорву нашу с тобой связь, и ты сможешь забрать свою душу куда угодно. Поэтому будь хорошей девочкой и делай, что тебе говорят!

Я открыла рот, чтобы яростно возразить, да так и замерла, не в силах выдавить из горла хотя бы звук. Во мне бурлило негодование вперемешку со злостью. А еще беспомощностью. Я увязла в неприятностях по самые уши и как будто уходила дальше ко дну, без надежды выбраться обратно. А ведь время тикало, и сестрицы могли вернуться в Прядильню в любой момент.

— Ты невыносим! — прорычала я и, пихнув мужчину плечом, пошла вперед. Но уже через пару секунд остановилась, потому что вторящих мне шагов слышно не было.

— Далеко собралась, мышка? Нам вообще-то в другую сторону, — из-за спины раздалось насмешливое замечание Юстиса, и меня аж затрясло от возмущения.

Стоит ли говорить, что я была готова придушить этого наглого демонюку прямо здесь и сейчас, наплевав на все устои мойр?

Глава 22

60 лет назад

Юстис

Хесус взобрался на гору прыгучей походкой. Этакий резвый кузнечик. Так и не скажешь, что помирать скоро. Мудрец за время пути ни разу не обернулся. Возникало ощущение, что ему не так уж важно, следую я за ним или нет. Что не особо меня задевало. Но то, что он маячил своей спиной прямо у меня перед носом, не боясь нападения — злило и раздражало. Я мог в два шага подскочить к нему, схватить за шею и придушить одной рукой. Мог выбить из него дух своими кулачищами. Вариаций великое множество. Но все они находились под запретом Гекаты.

Богиня хотела, чтобы я втерся в доверие. Чтобы я стал другом служителю Селены. И это после того, как светлая небожительница и не подумала откликнуться на мои мольбы о помощи. Зато теперь во мне текла кровь демонов, я был силен как никогда, а еще привязан к царице преисподней клятвой верности. Король непобедимой Эрии стал рабом. Но грош тому величию, что забылась так быстро. В мире смертных прошло почти пятьдесят лет, тогда как по меркам подземного мира я отслужил лишь сорок. Время в темных недрах загробного мира текло медленно, как смола, застревающая в шероховатостях коры на сосновом стволе. А порой мне казалось, что оно и вовсе остановилось, заперев меня в вечной темнице, где стены горят огнем, подогреваясь на углях адского пламени.

И посему злость клубилась внутри, сворачиваясь тугими удушливыми кольцами вокруг шеи. Но я продолжал идти в гору. Я был верным слугой.

Вскоре дорога потеряла свой уклон и вывела нас на небольшую полянку, где в ветвях молоденьких зеленых деревьев притаился собранный из цельных брусьев храм.

Пели птицы, стрекотала саранча, в маленьком пруду чуть поодаль квакали лягушки. Картина столь умиротворительная, что аж тошно становилось. Мирно здесь было. От слова «мир». А мира в моей душе не было никогда.

Я окинул местность настороженным взглядом и замер, увидев на крыше храма деревянную статую Селены, выкрашенную золотой краской. Так же, как и в моем дворце она сжимала в руках факел, в котором трепыхался едва заметный огонь. Без магии определенно не обошлось. И так она на меня смотрела, словно видела насквозь. Предательница!

— Чего замер, Юстис?

Пару раз моргнув, посмотрел на старика. Тот стоял возле входа в святое строение, осматривая меня цепким взглядом. Видимо, что-то все же мелькнуло на моем лице такого, что вызвало подозрение.

Отвечать я не собирался. Да, мне нужно было стать ему другом, но я не собирался строить из себя льстивого подхалима. Я есть я. И как бы там ни было, чутье подсказывало мне, что ложь Хесус за версту учует.

— Опять молчишь, значит? А знаешь, это даже хорошо. Болтуны тратят время на разговоры, а ты сможешь нарубить дрова.

— Что?

— Дрова. — Хесус указал пальцев в сторону леса. — Вон там найдешь топор — и за дело. Зима, конечно, не так близко, но без помощников я к холодам никак не подготовлюсь. Стар уже и немощен.

Сладкие речи, да ни капли в них правды.

— И зачем мне помогать?

— Ты сюда пришел познать все тайны мирозданья. Так слушай, что велят. И делай. В работе познается истина. Мысли очищаются и на свет выходит та самая правда, что в море тьмы и обмана не тонет.

Хотел бы я возразить. Хотел бы сказать, что правда моя в силе. Что цель моя — месть. И что сам старик — лишь ступень к ее достижению, которую я легко перепрыгну.

— Ступай, ступай. Не противься. Раз пришел, значит, сильно надо было. И неважно, что именно тебя сюда привело, — Хесус как будто мысли мои прочел и потешался. — Все на этой горе и останется.

— Ой ли!

— С дров начни, а там посмотрим. А коль устанешь, к храму приходи. Понятно?

И вновь я не ответил. И даже кивать не стал. Не нравился мне этот мудрец. Ой как не нравился. Но возвращаться к Гекате без исполненного задания не собирался. Мучений мне в жизни хватило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы