Читаем Моль, летающий поезд и весь мир полностью

— Но если второй советник заподозрит…— промолвил он. — Провести оставшуюся жизнь, которая будет очень короткой, в клетке с котом никто не хочет…

Он вытер испарину на лбу.

— Но разве вам не надоело так жить? — Сунрар развел руками, демонстрирую свое негодование. — Как можно так жить? Скажите, как можно дальше так жить?

Его рука остановилась на рукояти сабли. Жилы под кожей взбугрились. Он опять оглядел сомневающихся ярузов и спросил:

— Или, может, вам не хочется уничтожения клетки?

Выражение лиц разом начало меняться — соратники третьего советника Яра как сбитые мишени принимали решения, которые глобально повлияют на их жизнь. Некоторых существ терпеть нельзя. Никаких больше издевательств, засовываний в клетку с котом, полеты с башни... Да, это тот Квартал, что им нужно.

Какой-то из соратников, кажется, его звали Сольдем, почесал затылок:

— Но послушайте,… Неужели люди снова пойдут к нам, после того, как мы их так беспардонно выгнали, да еще и убили одного из них?

Сунрар покачал головой.

— Это все не наших рук дело, а таких как Черри, — ответил он, как тот, кто раньше, будучи на стороне врага перешел сейчас на сторону противника врага.

Соратник уставился в черный коридор и голосом, полным благоговейного изумления, проговорил:

— А я-то думал, что это мы тогда ему помогали.

Старый яруз кивнул. Он давно ждал этого момента. В то время как остальные разглагольствовали о пламени революции, он изучал людей, наблюдал за ними и учился их мастерству.

А эти двое, Моль и Услар, оказался как нельзя кстати. Ему удалось отвлечь внимание Черри. Да, стоило всё же взрывать горюче хранилище. И глупый человечишка с его, так называемым отцом, поверили, что этот поезд выполнит их желания! Как же! Но денег те машинисты взяли много, это да.

И вот Услар поднял решетку и следом за ним на свет вылезли Хранитель Оазиса — одна штука, Моль — одна штука, Его Оружие — одна штука. И, подняв глаза, все как один вздохнули.

Черри уже перестал злиться, и перешел в ту стадию, когда нервничать не хочется, злость уходит, а остается только здравомыслие, размеренность движений, и вообще, просто хочется отомстить, но спокойно.

Моль выполз з-под своего оружия и поднял глаза.

— Ах, это вы... — вырвалось у него.

Второй советник окинул взглядом нежданных гостей и потеребил рукоять сабли. Ну и что, что эта сабля была сделана из серебра, с блестящими камнями и сияющей рукоятью.

Черри усмехнулся и оглянулся по сторонам.

— Да, — сказал он, очевидно, вселенной в целом. — И наконец-то пришло время вам отомстить. За мной!

Мощные ладони его соратников легли им на плечи. Услар даже не подумал сопротивляться, ведь зачем они столько прошагали по вонючему туннелю, чтобы тут же драться с тем, к кому они шли на встречу. А и не так-то легко сопротивляться ходящим горам мускул.

Клетка была примерно высотой около полтора метра и шириной в два человеческих обхвата. В ней свободно мог свободно разместится грузовик в компании нескольких трейлеров. Строители ошиблись габаритами, сделав клетку меньше роста человека. Сначала Черри, увидев свой шедевр, хотел было казнить строителей, но передумал, рассудив, что жертве будет невозможно обороняться от чудовища а, следовательно, не будет достойного зрелища. В клетке, на ее полу было разбросано немного предметов: перевернутая на бок миска, ошметки гниющей человеческой плоти и обглоданные кости. В углу этого бардака, излучая полное умиротворение и вселенское спокойствие, спал размером с чемодан,  черный кот.

— Ну, начнем, — начал Черри.

Но его голос утонул в резком, ужасающем сичение черного кота и все остальные с ужасом затыкали уши.

Он поднял глаза.

Ярузы самых разных рангов и постов заполняли скамейки, со счастьем на лице ожидая зрелища. Натыкаясь на Черри, каждый то и дело бубнил что-то типа «О господин, нижайше извиняюсь».

Черри почувствовал неладное. Какая-то фальшь скрывалась за любезностью низших ярузов. Сунрар приближался к нему с выражением какой-то подлости на лице. Сначала Черри растерялся и выхватил саблю, но сразу вспомнил, что этот яруз победил, целую гору таких же вторых советников. Сунрар же только осторожно отвел пальцем острейшее лезвие и сказал, широко улыбаясь:

— Спокойно, Черри.

— Тебе пора, старик!

— Что?

— Пора передавать власть.

Черри посмотрел на Моля.

— Ну да, конечно…— Он кашлянул. — Ты слишком мягко правил. — И, взмахнув саблей, объявил: — Теперь я буду правителем Квартала.

— А я должен был догадаться, — презрено фыркнул Сунрар. — Всего-то, тебе нужна власть. Да что такое вообще эта власть?

— Это власть, и на этом точка, — объявил Черри уверенно.

— Да ты что! А я-то всегда ненавидел эту власть!

В зале раздались взволнованные возгласы, которые издавали молодые соратники, готовые поддерживать любую побеждающую сторону.

— Значит, мне она нужна больше, чем тебе, о бывший повелитель, — снова заявил Черри, чувствуя, что теряет контроль.

— Да ну, — сказал Сунрар.

— Да. Так вот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Моля

Похожие книги