Читаем Молчаливый полковник Брэмбл полностью

В этот миг, о нежнейшее в мире созданье,Юный щеголь — весь в пудре, шелку, серебре,Может быть, вам поет, рядом сев на диване,Ваш любимый мотив о весенней поре:          Фа… До… Соль… Ре…Он волнистые волосы гладит манерно,Он изысканное источает амбре,И кокетливо, сладко взирает, наверно,Вам в лицо, приглашая к любовной игре.          Фа… До… Соль… Ре…А меж тем все сильней нас качает волнами,На разбитом почти мы плывем корабле,И неистовый ветер, бушуя над нами,«Miserere» [73]поет нам и гонит к скале…          Фа… До… Соль… Ре…Тщетно молим судьбу, час нагрянул жестокий:В море сгинем, увы, в роковой глубине,И, отчаясь, вцепясь в наши утлые койки,Мы пытаемся петь о надежде, весне…          Фа… До… Соль… Ре…Оттого, что меня вы забыли так рано,Рухну в царство теней я, исчезну на дне…И звучит в нашем сердце, где язвы и раны,Самый горький псалом, как на смертном одре:          Фа… До… Соль… Ре…Как? Ужели столь мелки душою вы былиИ любви так немного отмерили мне?И ужель вы так скоро ту песнь позабыли,Что казалась нам лучшей на бренной земле?          Фа… До… Соль… Ре…О, как римлянки свято в разлуке хранилиТот огонь, что горел в очаге на дворе,—Шерсть прядя, они гимны богам возносили,Непостижным, царившим на светлой горе.          Фа… До… Соль… Ре…Что ж мешает и вам стать такою отныне?О, забудьте о всей показной мишуре,—Свет любви нашей вечной да будет святынейВ вашем сердце — на дивном его алтаре!..          Фа… До… Соль… Ре…Если ж сделают вас эти льстивые франтыСвоевольной, как волны в их бурной игре,—Берегитесь! Не то вместо сладких анданте«Dies irae» [74]для вас прогремит на заре!..          Фа… До… Соль… Ре…<p>XVII</p>

Хайлендеров сменили и отвели на шесть суток в тыл, недалеко от Д… Свой палаточный лагерь они разбили прямо посреди грязного поля. Доктор О’Грэйди и переводчик Орель, делившие одну палатку, в первый же вечер отправились поужинать в трактир «Три друга».

Когда они возвращались к себе, темно-синий бархат неба уже был усеян звездами. Мягкий свет луны обволакивал бледные звезды, ложился на луговую траву. Несколько палаток, в каждой из которых горела свеча, казались большими белыми лампионами. Порывы ветра колыхали пламя костров. Вокруг них, поругиваясь и распевая песни, сидели солдаты.

— Война просто издевается над временем! — заявил доктор. — Она вечна и неизменна. Ведь такой вот бивак вполне мог бы быть и лагерем легионеров Юлия Цезаря. Рассевшись у костров, «томми» беседуют о своих женах и грозящих опасностях, о своей обуви или о своих лошадях точно так же, как, скажем, воины Фабия или старые вояки великой наполеоновской армии. И, как встарь, по ту сторону холма около колесниц отдыхают германские варвары, а их выпряженные кони щиплют траву.

Бургундское, выпитое доктором в трактире «Три друга», ударило ему в голову. У входа в палатку он перевел дух и, стоя по щиколотку в грязи, вдохновенно продолжал:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже