Читаем Молчаливый слуга (СИ) полностью

— Ни в коем случае, но и здесь я должен успеть завершить свои дела.

Алекс повернулся к дому, и Джейн засмотрелась великолепное тело мужчины. Такое, пожалуй, она видела впервые. Заказчики, что приезжали к отцу, были порой элегантны, они имели пренебрежительно-снисходительной манеру общения, иногда поражали богатством одеяний, но среди них не было таких, которые несли бы в своем образе следы истинной мужественности. Тут она заметила, что Алекс в упор смотрит на нее. Быстро присев, девушка прижалась к стене и зажала живот. Почему-то этот мужчина вызывал у нее некое болезненное волнение, примерно такое же ощущение Джейн испытывала тогда, когда сидя на ветке яблони в саду Сэма, она слышала громкий крик ворчливого старика. Волнение, чувство опасности, желание бежать без оглядки, боязнь быть пойманной. Общение с ним сильно волновало ее, притягивало, и при этом приносило странные болезненные физические и душевные ощущения. Смятение, вот что она ощущала.

Когда ее мысли, наконец, обрели ясность, ей захотелось узнать, какие такие важные дела здесь проворачивает Алекс Бейкер, что даже советник короля был послан обратно ни с чем. Однако подойти и спросить об этом напрямую у него, было бы поистине глупо, Джейн оставалось только наблюдать.

Девушка надела камзол, натянула чистые гольфы и тюдоры. Расчесав сбившиеся за ночь в колечки волосы, она опять стала конопатым юношей.

Стук в дверь заставил ее насторожиться. Она дернула ручку и, поняв, что дверь закрыта, принялась суетливо искать ключ. Это было не легкой задачей, так как перерыв всю кровать и обшарив пол, Джейн так  ничего и не нашла.

— Вот ведь, это издевка дьявола, не иначе! – прошептала она себе под нос. Оставалось последнее место, где мог быть ключ. Медленно подняв поднос, Джейн посмотрела на стол. Там потери не было. От разочарования она плюхнулась на кровать, и бутылка, потеряв равновесие, упала с подноса на пол. Именно под бутылкой и отыскался злополучный ключ. Радостно схватив находку и пообещав себе, что в следующий раз ключ останется в замке, она быстро открыла дверь. За дверью стоял тот молодой парень, что наливал ей ванну.

— Хозяин ждет вас к завтраку, стол накрыт в саду, — коротко сообщил он.

Джейн кивнула головой и прикрыла дверь. Последний раз, взглянув на себя в небольшое зеркало, девушка вышла. Она спустилась вниз и, плавно открыв двухстворчатую дверь в столовой, прошла на веранду. На веранде был накрыт на две персоны небольшой круглый столик. Алекс отложил «Daily Courant».

— С добрым утром, Джон.

Джейн скромно кивнула.

— Присаживайтесь! И быстрее завтракать, ваш кофе уже остыл.

Она отодвинула стул и села.

— Во второй половине дня приедут сестра и племянник. Гостей надо будет встретить. Однако до обеда у нас еще полно времени, и мы потратим его на верховую прогулку!

Джейн так и замерла с булочкой джема. Она осторожно положила кусочек, достала карандаш и лист бумаги.

«Я не умею ездить верхом!» — написала она на листе.

Алекс старательно изобразил удивление.

— Вы же работали конюхом?

«Я всего лишь чистил конюшню!»

— Вот и отлично! Значит, уроки верховой езды тем более для вас полезны. Если мне понадобится отправить срочное сообщение, вы на время станете гонцом!

Это было трудно. Джейн боялась лошадей, ну еще так, между прочим, мышей, пауков и гадов ползучих. Когда Алекс привел ее в конюшню, две лошади были уже подготовлены к поездке. Один жеребец был вороным, а второй поменьше пегим.

— Вы поедете на Громе, — сказал Алекс, погладив черного жеребца по голове. Джейн отшатнулась назад, она совершенно не представляла, как ей удастся справиться с таким сильным животным. Однако на все была своя причина. Гром слушался своего хозяина беспрекословно. Одного только его приказа было достаточно, чтобы животное остановилось или преодолело преграду без раздумий. Если Джейн не справится с ним, он сможет ее вовремя выручить.

«Ладно. Что мне делать?» — спросила Джейн.

— Для начала подружитесь с ним.

Алекс достал кусочек сахара из кармана и передал его Джейн. Гром, заметив угощение, потянулся за рукой девушки, и она испуганно отступила. Лошадиные ноздри начали шумно втягивать воздух, ища сахар, один шаг гиганта заставил девушку насторожиться и отступить еще на шаг.

— Ну же, смелее, он делает вам шаг навстречу. Не отворачивайтесь от нового друга!

Джейн с опаской протянула зажатый кулачок вперед и почувствовала, как Алекс мягко раскрывает ее ладонь. Она видела его большую сильную руку и рукав свободной белой рубахи, и ее ладонь казалась совсем небольшой. Девушка вдруг почувствовала себя под защитой сильного человека, который уже давно знает все пути и выходы в этом лабиринте под названием жизнь.

Гром быстро съел сахар и еще раз проверил ладонь девушки на наличие вкусненького.

— Идите сюда, теперь начинается самое интересное.

Алекс объяснил Джейн, как сесть в седло, держать поводья. И потом в пути он старался учением облегчить ее задачу. Первое время Джейн плохо держала поводья, и Гром шел туда, куда ему хотелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы