Читаем Молчание Сабрины 2 (СИ) полностью

Громадная Берта Бджи нависла над куклой, как цапля из Слякоти над тамошней же лягушкой.

– Подвинься, Спичка! – велела она сквозь зубы.

– Я не спичка. Я – Сабрина.

– Ты – Спичка. Похожа на спичку. Просто вылитая спичка. Сама деревянная, и голова горит.

– Но у меня не горит голова…

– Сейчас мы это исправим!

Женщина со смехом выхватила из кармана передника длинную спичку и зажгла ее о собственную щеку. Мадам Бджи, видимо, не боялась угрозы хозяина балагана, поскольку без затей поднесла горящую спичку к волосам Сабрины.

– Ой-ой-ой! – вскрикнула кукла и под всеобщий хохот актеров отшатнулась от грозной мадам.

Пытаясь увернуться от спички, Сабрина оказалась под дождем и тут же натолкнулась на что-то спиной. Не заметив, как смех мгновенно затих, она обернулась.

На куклу с высоты своего ходульного роста хмуро глядел Талли Брекенбок, собственной персоной.

– Что я тебе говорил?! – выстроив брови в одну хмурую линию, спросил он. – Ты меня совсем не слушала?!

– Нет, я все слушала, – оправдываясь, залепетала Сабрина. – А что вы имеете в виду? Что вы говорили?

– О том, что… – Брекенбок начал выговаривать по слову: – Тебе. Не. Нравится. Дождь.

– Я помню… но я не специально…

– Быстро под навес!

Сабрина поспешно выполнила приказ. Брекенбок забрался под навес следом за ней, но ему для этого пришлось пригнуть голову.

– Мадам Бджи, – сложив зонтик, сказал он кухарке, которая, высунув красные волосатые руки за навес, принялась мыть зелень прямо под ливнем, – что там с ужином? Виднеется земля на горизонте?

– Гхм… виднеется, – ответила мадам Бджи. – Почти готов. Осталось добавить кое-что в супчик, чтобы не слиплись кишки, и еще подсыпать туда то да сё, чтобы потом не вылезли ногти. А если не забросить в котел эти вот стручки, можно ослепнуть и покрыться коркой.

– Давайте без подробностей, – поморщился хозяин балагана. – Я думал, что приправы – по вкусу. Разве нет?

– Да все будет вкусно! – заверила его мадам Бджи. – Я ж не отравила вас до сих пор, вот и нечего переживать тут на ровном месте! Зря нервничаете – все волосы повылазят!

Брекенбок снова поморщился – он не любил, когда шутили над его лысиной, но мадам Бджи была единственной, кто умел варить суп, поэтому ему приходилось мириться с некоторыми ее… чрезмерностями и вольностями.

– Ладно уж, – смиренно сказал шут. – Вам виднее… Готовьте себе дальше, не буду отвлекать. Но раз уж я тут, как раз проверю, что ты, – он ткнул сложенным зонтиком в Сабрину, – успела выучить.

– Я? – испуганно спросила кукла.

– Ну да. Ты. Я же не в кого-то другого тычу зонтиком. Тут нельзя ошибиться. Или можно? Заплата! В кого я сейчас тычу зонтиком?

– В гадкую куклу в зеленом платье! – услужливо подсказал Заплата, ощерив в подобии улыбки полубеззубый рот.

– И? – Брекенбок уже устал ждать – терпение было не его коньком. – Что мы выучили?

– Мы? – с дрожью в голосе спросила кукла. Она уже ничего не понимала.

– Проклятье! Ты! – Шут в ярости шагнул к кукле, отчего та испуганно попятилась. – Ты, Сабрина! Горемычная бывшая кукла Гудвина! Что ты уже выучила из своей роли в пьесе?! Хватит выводить меня из себя! Показывай! – велел он. – В смысле, рассказывай!

Сабрина боялась. И стеснялась. Особенно сейчас. Особенно при всех этих неприятных людях, которые только и ждали, чтобы она ошиблась или сделала что-то не так, чтобы поглумиться над ней. Особенно, когда Брекенбок мог ударить ее зонтиком за любое неверно выученное слово, да или просто так, если ему взбредет это в его сумасшедшую голову.

– Не бойся, – сказал Брекенбок, насилу заставив себя успокоиться и быть терпеливым. – Рассказывай, что выучила. Ты же выучила… – в его глазах сверкнули злые искорки, – что-нибудь?

– Да.

– Тогда рассказывай. Ну же!

Сабрина сжала в кулачке бумажку с ролью. Дрожащим голосом она начала декламировать:

«Я не делала зла, я не думала злое, я добра и невинна, Зритель, отметь же. Отметь же. Отметь же. Отметь же! Но беда приходит ко всем…»

– Хватит, глупая кукла! – прервал ее шут. – Ты выучила не то!

– Но здесь написано! – едва не плача, ответила Сабрина. – Я все учила, как…

Со всех сторон зазвучало насмешливое «у-у-у». Актеры замерли в ожидании наказания за споры с хозяином балагана. Никто (кроме, разумеется, своевольной кухарки) не позволял себе спорить или вести себя хоть сколько-нибудь непочтительно с этим типом в черно-белом колпаке.

– Заткнись, глупая кукла! – прорычал Брекенбок. – Не смей со мной спорить! Ты видишь вывеску? – Он ткнул зонтиком в сторону сцены. – Что там написано? Прочти нам!

– Там написано: «Балаганчик Талли Брекенбока!»

– Может, там написано: «Балаганчик куклы Сабрины»? – уточнил шут.

– Нет, там написано… – начала Сабрина, но хозяин балагана не дал ей договорить:

Перейти на страницу:

Похожие книги