— Финансовый год у них заканчивается в последний день этого месяца. Проверку финансовой деятельности корпорации выполняет фирма «Дженсен, Бейкер энд компани». Но бояться им нечего, поскольку, как мне сказали, вся документация у них составлена безукоризненно. Так что разрешение на выпуск акций они наверняка получат. А произойдет это, как только будет составлен аудиторский отчет. Ты знаешь, что такое проспект фирмы?
— Это такая штука, из которой можно узнать о выпуске акций больше, чем нужно?
— Правильно. Представь себе проспект, в котором ни цена акций, ни дата их выпуска не указаны. Зато в нем содержится полная информация о фирме, ее руководителях, о том, как они приобрели пакет акций, об их преимущественном праве продавать или покупать акции, а также о финансовых нарушениях, если таковые имелись. Иногда такой проспект читаешь как увлекательный роман.
— Представляю, что будет с Гарри, если Мэри не объявится.
— Пока компания проходит регистрацию, всю информацию о ней ее учредители держат в секрете. Если она все же просочится, то им может грозить финансовый крах.
— А что Бролл хочет от Мэри? Какие бумаги она должна для него подписать? Он говорил, что если она поставит под ними свою подпись, то его интересы в проекте «Морские ворота» будут защищены.
— Мне об этом ничего не известно.
— А сможешь узнать?
— Попытаюсь. Я знаю, куда мне обратиться. Офис корпорации, создавшей проект «Морские ворота», находится на Вест-Палм. Сейчас там ведется аудиторская проверка, и завершится она тридцатого апреля. У сотрудников «Дженсена, Бейкера» я вряд ли что-то узнаю, а вот служащих «Сигейт» постараюсь разговорить. А ты чем сегодня занимался?
Рассказывать обо всем, что мне удалось выведать, было бы долго и утомительно. Поэтому я изложил Мейеру только самые значимые сведения:
— Итак, Мейер, в лице Гарри мы имеем брошенного мужа. Он растерян и невнимателен. Он сказал мне, что за женщинами не волочится, а связь с канадкой была его единственной ошибкой. Бролл просил меня уговорить Мэри вернуться. Как только она вернется, они вместе отправятся путешествовать. Он был настолько взбешен ее уходом, что попытался меня застрелить. Предположим, что Гарри убил бы меня. В таком случае его не спасли бы и те два с половиной миллиона. Свою канадку он поселил в «Каса-де-Плайя» в квартире 61. Мэри нагрянула туда и застукала его с любовницей. После этого Гарри с подружкой расстался. Некоторое время Мэри ходила злая, а потом собрала вещички и скрылась. Теперь он хочет, чтобы я помог ему вернуть ее. Предположим, Мэри решит вернуться. Она возвратится домой и увидит, что там никого нет. О новой квартире Гарри она знает и сразу же поедет в «Каса-де-Плайя». И кого она там застанет? Новую любовницу, блондинку, которую зовут Бетси Букер. Что ты по этому поводу думаешь?
— Хм… Допустим, что Бетси Букер живет в его квартире. Даже, поспешно сбежав из нее, она все равно оставит следы своего пребывания. Так что Бролл, придя к тебе, был уверен, что Мэри вернуться к нему не захочет или же не сможет. Предположим, однако, что захочет и сможет. Узнав об этом, Бролл поспешно выгоняет блондинку из квартиры либо срочно переезжает на улицу Блу-Герон. Но узнает он, что жена возвращается, только в том случае, если ему известно, где она. Конечно же у него должен быть человек, который смог бы предупредить его. Так или иначе, но, когда Бролл пришел к тебе за помощью, он сильно лукавил. Более того, никто из нормальных людей, ведя свою игру, не станет палить из пистолета. Даже из ревности. Итак, вывод напрашивается сам собой, и он, надо сказать, весьма неутешительный. Теперь рассмотрим другой вариант: Гарри с тобой был искренен. Но ему слишком хорошо в его новой квартире, и оставлять ее он не хочет. И это несмотря на то, что, вернувшись, Мэри снова посетила бы ее.
— Но Гарри совсем не дурак. Вернее, дурак, но не до такой степени.
— Так что в расчет следует принимать все варианты.
— Кстати, где мы сегодня ужинаем? Может, в венгерском ресторане?
— Ваше предложение рассмотрено и одобрено.
— Учти, там только пользование гардеробом стоит доллар.
— Гулять так гулять.
Глава 6
Как следовало бы искать Мэри? Естественно, через ее друзей и соседей. Кроме того, зная, в каких магазинах она предпочитает делать покупки, каких врачей посещает и у какого дантиста лечит зубы, выйти на ее след было бы несложно. Только для этого потребовалось бы время и терпение.
Восстановив в памяти события более чем трехлетней давности, я попытался вспомнить имена ее друзей и знакомых, а также места, в которых она часто бывала.
Итак, у Мэри была подруга, которую звали Тина Поттер. Приехав из Рочестера, штат Нью-Йорк, она часто навещала Тину и Фредди. Потом у Мэри появились постоянный источник дохода, кое-какие деньги и собственная квартира. Так что она могла и не работать. А сюда она перебралась после развода с мужем. Взяла себе девичью фамилию и вновь стала Мэри Диллон. Да, похоже, что все мои знакомые женщины, фамилии которых начинаются с буквы «Д», прошли бракоразводный процесс.