Читаем Молчание золотых песков полностью

— А мне это большого труда не стоило. Карточки и бланки чеков лежат у меня в шкафчике. Дело в том, что иногда мне приходиться заниматься поисками людей, и эта бутафория частенько меня выручает.

— А зачем вы занимаетесь поисками людей?

— По просьбе друзей и знакомых.

— И вам это нравится?

— Даже не знаю, как вам ответить.

Миссис Дресснер тяжело вздохнула:

— Думаю, вы сможете помочь Мэри. Между прочим, она тоже не знала, на что вы живете.

— Я работаю консультантом.

— Да-да, конечно же консультантом.

На подходе к машине я обернулся. Маленькая женщина, сложив на груди руки, стояла на ступеньках низкого крыльца и смотрела на меня. Улыбнувшись, она помахала мне рукой.

Глава 7

В пятницу в три часа дня я уже был на пляже. В начале четвертого ко мне присоединился Мейер. Расстелив на песке полотенце, он сел на него и, едва ли не заглушая шум волн, тяжело вздохнул.

Неподалеку от нас у самой кромки воды девять юных стройных девушек играли в игру собственного изобретения. Четыре из них находились на берегу, а остальные — в воде. Одна из играющих держала в руках биту — выброшенную морем деревяшку — и маленький желтый мячик. Если при ударе битой мяч перелетал через головы соперниц, а те не успевали… Короче говоря, играющие носились взад-вперед, пронзительно визжали и громко смеялись.

— Стая веселых птичек? — кивнув в сторону девушек, произнес Мейер.

— А может, кисок?

— Неплохо. Хм… А если умопомрачительных кисок?

— Еще лучше. Ты, Мейер, выиграл. Впрочем, ты всегда выигрываешь.

Мейер медленно почесал облезшую грудь и улыбнулся.

— Мы оба выиграли, — произнес он. — Оттого, что пришли сюда. В таком месте напряжение и усталость, накопленные за день, буквально улетучиваются. Мейер здесь отдыхает и душой и телом. А юные леди играют и резвятся. Пока. Пройдет время, и большинству из них станет не до веселья.

— Повзрослеют и станут серьезными? — спросил я. — А зачем?

— Как — зачем? Это от человека не зависит. Удивительно. Эти девушки войдут в новую жизнь веселыми и молодыми, а через год на их лица ляжет печать усталости.

Одна из стоявших на берегу девушек, проследив траекторию полета мяча, резко махнула рукой и бросилась в воду.

— Потрясающая фигурка, — не сводя с нее глаз, тихо произнес Мейер.

— Ты, Мейер, пошлый старик.

— Сам ты, Макги, пошлый. Да я до такого ребенка в жизни не дотронусь. А сказал я это без всякой задней мысли. Но ведь правда хорошенькая?

— Не то слово.

— Имени не знаю, а вот фамилия ее Кинкейд. Знаешь, как ее все называют? Хлебницей. Это потому, что у нее невероятный аппетит. Учится в колледже в Йеле и специализируется на экономике. Светлая голова. Отец ее в штате Коннектикут выращивает табак. Сюда она приехала на пятилетием «порше» с двумя подружками. Собирается этим летом поработать на экскурсионном теплоходе. Продавщицей в бутике. Дома держит собаку по кличке Ровер. Сейчас эта кличка самая распространенная. Рассказывает, что у нее был роман, но он неожиданно закончился, и теперь она уже никого не полюбит. Раньше увлекалась теннисом, но сейчас предпочитает…

— Все, Мейер, замолкни. Хватит болтать.

— Ты видел, как она махнула рукой? Мне кажется, тому, кто сидит за нами.

— Что?

— Никогда не видел такого очаровательного ребенка. А то, что я тебе о ней рассказал, я узнал от других девочек.

— Ты что, поддал?

— Нет. Но если ты не против…

Неожиданно девушки прекратили игру, бросили биту и трусцой побежали по пляжу.

— Тревис, у меня сегодня не совсем удачный день, — доложился Мейер. — Кое-что узнал, но так, ничего существенного. Деннису Уотербери лет тридцать пять. С хорошими манерами, практичный, напористый, быстрый, безжалостный и поразительно честный. Если даст слово, то непременно сдержит его.

— Слушай. Знаешь, что мне удалось…

— Подожди. Дай-ка я сначала закончу. Так вот, сто акций Бролла стоят по десять долларов за штуку, а его деньги и деньги остальных учредителей пошли на покупку земли, подготовку строительной площадки, прокладку дорог, начало строительства, подвод воды, ее очистку и так далее. Таким образом, Бролл с людьми вроде Уотербери и ему подобными может держаться на равных. Тем не менее он очень боится испортить с ними отношения. Как-никак, вложив в это дело миллион, он получает два с половиной. Великолепная перспектива, а риск — небольшой.

— Так вот, о Мэри. Я…

— Кстати. Какие бумаги она должна подписать для Гарри, я так и не выяснил. Но мне стало известно, что только не те, которые имеют отношение к акциям Бролла. Дело в том, что ни в одном документе, касающемся их, имя Мэри не упоминается. Все они выписаны на его имя.

— А я могу сообщить тебе, что Мэри жива и здорова. Сейчас она в Гренаде.

— В Испании?

— Нет. На острове.

— Дорогой мой, этот остров испанцы произносят как Гренай-да. А Гренадой он стал благодаря англичанам. Они произносят его название на свой манер. Впрочем, и другие географические названия тоже.

— Ты там был?

— Нет.

— Но ты хоть об этом острове что-нибудь знаешь?

— Нет. Только его правильное название.

— Давай поплаваем.

В пятидесяти ярдах от кромки воды Мейер догнал меня и спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тревис Макги

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы