Читаем Молчание полностью

— Прыгай, Нед, у тебя получится, ты умеешь летать, — доносится до нее голос Джо. — Не надо бояться, — уговаривает он мальчика, постепенно приближаясь к нему и вытягивая вперед руки. — Помнишь историю об альбатросе? Помнишь Дамбо[66] с воронами? Если очень поверишь, то сможешь полететь. Все, что тебе нужно сделать, это наклониться вперед…

Он превращает все это в игру.

— …протянуть ко мне руки и прыгнуть.

Нед вскрикивает.

— Я не дам тебе упасть.

— Нет! — в ужасе орет Карен, увидев, что мальчик вдруг начинает крениться назад, размахивая руками, как ветряная мельница.

Она опрометью бросается к перилам, понимая, что не успеет преодолеть жуткую бездну, отделяющую ее от сына, — ей уже мерещатся когтистые, чешуйчатые крылья, ленивыми взмахами заманивающие ее мальчика в вечную тьму, — не веря, что Джо сможет подскочить вовремя и совершить чудо, исхитриться как-то схватить Неда за лодыжки, — продолжая не верить даже после того, как ему это удалось, после того, как он перенес мальчика через перила и опустился с ним на твердую почву — вернее, на прогибающиеся доски настила.

Боже мой, боже!

Карен бросает дробовик, который все это время держала в руках, и с хриплыми рыданиями падает возле них на колени, заключая Неда в объятия. Забывая обо всем на свете.

Она даже не замечает, как Джо кладет ей руку на плечо, не слышит, как он ласковым голосом говорит ей: «У нас нет времени, Карен, все потом».

Дотянувшись ногой до ружья, он пинком отпихивает его в сторону и посылает штопором с края обрыва. В ту же секунду Карен ощущает глухую вибрацию, исходящую откуда-то снизу. Площадка начинает крениться, пока они вскакивают на ноги и уходят с выступа. Гул нарастает, потом вдруг резко обрывается. Наступает момент зловещей тишины, заставившей Карен вспомнить о Рой-Рое: вдруг он еще там, внизу?

Тут балюстрада и часть площадки разом обрушиваются в пролив Лонг-Айленд, и через какие-то доли секунды, показавшиеся вечностью, куски обвалившейся каменной кладки с оглушительным грохотом разбиваются о камни и воду внизу.

Но криков не слышно — во всяком случае таких, которые можно услышать.

И снова воцарилась тишина.

— Идем, — сказал Джо, забирая мальчика из рук Карен и забрасывая его на плечо, как мешок. — Я слышал выстрел, и можешь не сомневаться, что слышал его не только я. Того и гляди нагрянут копы и расползутся по всей территории.

Карен медленно подняла голову.

— Что мне теперь делать, Джо? — спросила она тихо. — Что будешь делать ты?

В ночном небе за ее головой появилась прогалина, на востоке по всему горизонту море уже начинало сереть.

— У нас ведь был план, не так ли?

Она устало улыбнулась.

Джо успел все обдумать и отверг единственный жизнеспособный вариант: ближайшим средством побега был катер. Они могли бы доплыть на нем до Си-Клиффа и пересесть во внедорожник. Но он знал, насколько трудным будет спуск по каменной тропе, ведущей к старой пристани: с Недом на руках им его ни за что не одолеть.

— Где ты оставила свою машину?

Она рассмеялась.

— Там, где и должна была.

На нижнем газоне, где-то на полпути до «каприса», который Карен припарковала внизу за конюшнями — там его не было видно из особняка, — она останавливается, оборачиваясь на Эджуотер.

Джо хватает ее за руку и тянет вперед.

— У меня не было выбора, — выпаливает она ему в спину. — Либо это, либо… Он пытался убить Неда. Ты хоть понял, что произошло?

Огни в окнах западного крыла и фонарь на балконе их спальни горят ровным светом. Не пригрезилось же ей, что они потухли, — или пригрезилось? А вдруг Том еще жив?

А вдруг нет?

— Да идем же ради бога!

Они огибают продолговатый, залитый светом бассейн. Карен видит, что Нед заглядывает Джо через плечо и тянет ручонку к Флипперу, своему надувному дельфину, гоняемому легким ветерком туда-сюда по чуть подернутой рябью серебристо-голубой воде. Оттеснив других обитателей бассейна на мелководье, он знай себе кивает и улыбается, кивает и улыбается.

В отдалении слышится вой сирен полицейских машин, пробивающих себе путь по прибрежному шоссе со стороны Глен-Коува.

Карен колеблется. Когда ухо и глаз вступают в конфликт, вспомнила она старое изречение Тома, победителем всегда выходит глаз.

И еще вспомнила то, что он сказал ей перед тем, как она выстрелила.

Если она останется и попытается все объяснить, то кто поверит ее бредням?

<p>V ЮГ</p>

Ее разбудило солнце, которое светило в окно, пока они ехали на юг, и напекло ей левую половину лица.

Обернувшись, она увидела Неда, спящего на заднем сиденье в обнимку со своим «защитным» одеяльцем, и поняла, что это не сон. Она откинулась на спинку кресла и стала смотреть на скручивающийся впереди горизонт, на небо над лесопосадками, маркирующими границу между штатами, которое было совсем другого, более насыщенного голубого цвета. Надо бы спросить Джо, не устал ли он и не подменить ли его за рулем.

Она закрыла глаза, но боль в пальцах не давала ей заснуть. Джо обнял ее и притянул к себе, чтобы она могла положить голову ему на плечо. Карен посмотрела на него с улыбкой. Следующие пятнадцать-двадцать миль они проехали молча.

Перейти на страницу:

Все книги серии Azbooka-The Best

Третий выстрел
Третий выстрел

Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж. Фалетти) и страшной рождественской сказки с благополучным концом (Дж. Де Катальдо). Всегда злободневные для Италии темы терроризма, мафии, коррумпированности властей и полиции соседствуют здесь с трагикомическими сюжетами, где главной пружиной действия становятся игра случая, человеческие слабости и страсти, авантюрные попытки решать свои проблемы с помощью ловкой аферы… В целом же антология представляет собой коллективный портрет «итальянского нуара» – остросовременной национальной разновидности детектива.

Джанкарло де Катальдо , Джорджио Фалетти , Карло Лукарелли , Манзини Антонио , Николо Амманити

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Молчание
Молчание

Впервые на русском — новый психологический триллер от автора феноменального бестселлера «Страж»! Полная скелетов в фамильном шкафу захватывающая история об измене, шантаже и убийстве!У четы Уэлфордов не жизнь, а сказка: полный достаток, удачный брак, ребенок на загляденье, обширное имение на «золотом берегу» под Нью-Йорком. Но сказка эта имеет оборотную сторону: Том Уэлфорд, преуспевающий финансист и хозяин Эджуотера, подвергает свою молодую жену Карен изощренным, скрытым от постороннего взгляда издевательствам. Желая начать жизнь с чистого листа и спасти четырехлетнего Неда, в результате психологической травмы потерявшего дар речи, Карен обращается за ссудой к ростовщику Серафиму, который тут же принимается виртуозно шантажировать ее и ее любовника, архитектора Джо Хейнса. Питаемая противоречивыми страстями, череда зловещих событий неумолимо влечет героев к парадоксальной развязке…

Алла Добрая , Бекка Фицпатрик , Виктор Колупаев , Дженнифер Макмахон , Чарльз Маклин , Эль Ти

Фантастика / Триллер / Социально-философская фантастика / Триллеры / Детективы

Похожие книги