Читаем Молчи (ЛП) полностью

Все уставились на Шелби. Не только потому, что они узнали ее, но и потому, что на нее было приятно смотреть. Орион точно не знала, когда это произошло, но в какой-то момент Шелби изменилась. Ее волосы стали блестящими, вьющимися, здоровыми. Глаза загорелись настоящим счастьем. Жизнью. На ней был дорогой наряд, высокие каблуки.

Она, конечно, видела ее фотографии в интернете, в социальных сетях. Все говорили о ее изменениях, о расцвете, но ничего подобного тому, что она сейчас увидела.

Орион встала, обнимая ее на автопилоте, слишком потрясенная, чтобы сделать что-то еще.

— Задержали самолет, — объяснила Шелби, садясь. — А потом в аэропорту некоторые СМИ узнали, что я прилетаю, и был просто ужас, — она закатила глаза.

Орион не видела никаких признаков паники или страха из-за того, что фотографы окружили ее в аэропорту. Кто эта женщина?

Шелби пробежала глазами по Орион.

— Ты потрясно выглядишь. Жизнь хорошо к тебе относится?

Скорее, смерть хорошо к ней относилась. За последний месяц она спала лучше, чем когда-либо. Ее кожа выглядела ярче. Она работала усерднее. Еда была вкуснее. Жизнь была более красочной.

Орион пожала плечами.

— Не так потрясно, как ты, — она сделала паузу, снова оглядывая Шелби в поисках тех тиков, которые у нее были в Клетке. Ее глаза слишком быстро моргали, а палец стучал по столу, но это было чертовски впечатляюще, учитывая, что не прошло и года. — Я горжусь тобой, Шелби.

Часть света покинула глаза ее подруги. На смену ей пришла печаль, более узнаваемая.

— Я горжусь нами обоими, — она наклонилась, чтобы быстро сжать руку Орион, прежде чем полезла в свою сумочку. — Книга почти закончена, — сказала Шелби. — Именно для этого я и была в Нью-Йорке. Издатели хотели создать шумиху, — она снова закатила глаза. — Как будто ее было недостаточно. Но я хотела, чтобы они были у тебя, — Орион посмотрела на толстую стопку бумаги, которую Шелби протянула ей. Так много слов, но их было недостаточно, чтобы рассказать всю историю.

— Это черновик, — быстро сказала Шелби, слегка смутившись. — Нужно отредактировать, там много грамматических ошибок. Я не заканчивала английский в школе. Немного косяков, но думаю, что это довольно хорошо. Я хотела, чтобы ты первая прочитала. Что ты согласна с написанным. Я уберу все, что тебе не понравится.

Орион взяла бумаги.

— Ты не посмеешь, сучка, — сказала она, придавая легкости своему голосу. — Это твоя история. Я буду в порядке, кто бы что ни говорил. Я просто счастлива, что это пишет не психиатр.

— Пока что! — сказала Шелби, посмеиваясь. — И это наша история, Орион, — поправила она. — Я не была знакома с другими девушками, но я чувствую, что знаю их, если это имеет смысл? Я хотела говорить от имени девушек, у которых не было голоса.

Что-то застряло в горле Орион, как недоеденный картофельный чипс. Ее глаза защипало, нервы загорелись от боли.

— Думаю, они были бы очень благодарны за это, — сказала Орион.

Шелби кивнула со слезами на глазах.

Затем они перешли к более легким темам. Это было неловко. Высокопарно. Они будут связаны навсегда. Они никогда не забудут друг друга. Но они не одинаковые, не сейчас.

Орион не место напротив Шелби, которая жила в свете и без крови на руках.

* * *

Тяжесть рукописи была словно мешок кирпичей. Она могла затащить мертвеца в вырытую ею могилу, но не могла провести целый час, таская с собой книгу Шелби.

Было бы заманчиво спрятать ее где-нибудь в квартире, под половицей и сказать Шелби, что она прочитала, и ей понравилось. Но она была обязана прочитать, чтобы поддержать работу подруги.

Итак, она налила себе бокал вина и начала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы