Читаем Молчи! полностью

Когда Лейк набрала номер мобильника Рори, то наткнулась на голосовую почту. Во время их вчерашней встречи Рори сказала, что, возможно, выкроит время для разговора во время уик-энда. Слово «важно» в ее сообщении было знаковым. Лейк оставалось надеяться на то, что Рори не изменила свое намерение.

Последний отрезок пути занял всего полчаса. Поднялся ветер, и облака становились темнее и плотнее, они набегали одно на другое и словно выталкивали синеву неба вверх. Пойдет дождь, сильный дождь, возможно, будет гроза. Лейк представила, как воспитатели в аквапарке торопятся одеть детей и посадить в автобус.

Когда Лейк приехала, лагерь показался ей почти пустым. На стоянке было четыре или пять машин, а поднявшись по холму, она увидела всего двух человек: воспитателя, который убирал мишень для стрельбы из лука, качавшуюся на ветру, и пожилого человека, тащившего сетку с футбольными мячами по высохшей лужайке.

Она подошла к воспитателю и спросила, как пройти к изолятору. Тот указал на маленький домик, стоявший среди елей. Лейк вошла в него — там был ряд старомодных металлических кроватей — и увидела, что Эми единственная пациентка изолятора. Сначала Лейк подумала, ее дочь спит: девочка лежала с закрытыми глазами, ее толстая темная коса покоилась на подушке. Но, услышав шаги Лейк, Эми открыла глаза.

— Мамочка… — хрипло произнесла она и издала стон облегчения.

— О, сладенькая! — Лейк присела на краешек кровати и притянула дочь к себе.

— У меня нет стрептококковой инфекции, — сказала ей Эми со слабой улыбкой. — То есть у меня все равно очень болит горло, но мне сказали, что это вирус.

— Ну, тогда ты, наверное, выздоровеешь быстрее. Медсестра здесь?

— Она пошла в столовую за желе для меня.

— Я привезла тебе кое-что. Надеюсь, это взбодрит тебя. — Лейк достала из сумочки сверток и протянула дочери. В нем был маленький красивый браслет, который она купила несколько недель назад и припрятала до дня рождения Эми.

Девочка разорвала бумагу и просияла, увидев красивую вещицу.

— Он мне нравится. Спасибо, мамочка. Я так рада, что ты приехала!

— Я тоже рада.

Хлопнула дверь, и они одновременно посмотрели в ее направлении. Вернулась медсестра — женщина лет сорока с короткими, плохо подстриженными волосами. Она представилась и опустила на маленький столик, откидывающийся от кровати, поднос. На нем были чашка чаю и обещанное желе, а также металлическая ложка, тусклая и истончившаяся.

— Эми сказала вам, что результат анализа на стрептококк отрицательный? — спросила сестра.

— Да. Значит, вы не будете давать ей никаких лекарств, верно?

— Только постельный режим. Некоторые дети уже переболели этим, они выздоравливали через пару дней.

Лейк с минуту поговорила с сестрой, а затем снова обратила внимание на дочь.

— Давай я помассирую тебе спину, — предложила она.

— Хорошо… — радостно улыбнулась Эми.

Разминая мышцы дочери, Лейк почувствовала, что ее тело стало за лето крепче, и в то же время было нечто трогательное и детское в ее нежной коже и хрупких лопатках. К глазам Лейк подступили слезы. «Все будет хорошо, — подумала она. — Я должна справиться с ситуацией».

Спустя какое-то время она посмотрела на часы — самое начало шестого. Автобус мог уже вернуться.

— Мне очень не хочется уходить, солнышко, — сказала Лейк, погладив Эми по щеке. — Но боюсь, мистер Моррисон наденет на меня наручники, если я задержусь. Кроме того, тебе необходимо отдохнуть.

— Мамочка, я поступила нехорошо, — прохрипела Эми. — Сказала Уиллу, что ты приедешь. Еще до того как увидела твой факс, в котором ты просила ничего ему не говорить.

— Ничего страшного. Мне сказали, я могу быстренько поговорить с ним на парковке, когда приедет автобус.

— Это хорошо. Он так расстраивался, что, возможно, не увидит тебя.

Лейк попрощалась с дочерью, обняв ее, пожалуй, чересчур крепко. Она знала, что следует быть осторожнее, иначе Эми снова уловит ее страх и боль.

— Увидимся через две недели, — бросила Лейк настолько беззаботно, насколько могла. — И пойдем покупать новую одежду для школы, да?

Дождь еще не начался, но небо было закрыто темными, грозовыми облаками, а ветер гнал листья по земле. Лейк пошла в административное здание, где поблагодарила Моррисона за разрешение приехать и узнала, что автобус задерживается. Ей не хотелось ехать домой под сильным дождем.

Спускаясь с холма, она проверила блэкберри. Рори больше не звонила. Сев в машину, Лейк набрала ее домашний номер. На этот раз Рори подошла к телефону. Ее «алло» прозвучало обеспокоенно.

— Что происходит, Рори? — спросила Лейк. — У вас все в порядке?

— Спасибо, что перезвонили, Лейк. Я просто очень нервничаю.

Лейк не могла допустить, чтобы Рори передумала.

— Вы волнуетесь из-за того, что кто-то может увидеть, как вы роетесь в ящиках с картами? — спросила она. — Почему бы вам не подождать и не просмотреть их, когда большинство сотрудников уйдут с работы?

— Боюсь, уже поздно, — с некоторым раздражением отозвалась Рори. — Думаю, меня засекли.

— Что вы хотите сказать? — удивилась Лейк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики