Читаем Молись, королева! (СИ) полностью

Юношей, Рональд никогда не думал, что может стать колдуном. Это было тайное ремесло. Даже если ты обладал толикой таланта, пойти в обучение колдуны стоило огромных денег. И обучение никогда не гарантировало результат. Конечно, Рональд не раз слышал увлекательные сказки о магии и приключениях. И даже видел некоторых из колдунов на улочках их города — этих людей всегда безошибочно можно было определить по черному костюму с золотой вышивкой. Но чтобы самому заняться магией?! Рональду такого даже в голову не приходило. Как сын "достойной матери", он подрабатывал в том же кабаке, где Клотиль продавала напитки. Рональд разгружал телеги. Мыл посуду. Бегал на посылках.

Платили жалкие гроши. И, чтобы порадовать себя и младшую сестренку, Рональд подворовывал. Безусловно, в тех местах откуда он был родом, это не считалась зазорным.

Кошелек у толстой дамы. Барсетку у уличной болтушки. Чуток из кармана проезжего купца. И столько же у местного мецената. Вот с таким доходом вполне можно было прокормиться, даже если мать опять неделями пропадала у очередного любовника, забыв оставить детям на еду.

Обычно Рональду везло. Он был тощим, ловким и быстрым. Мог забрать кошелек почти из-под самого носа человека, и скрыться с добычей в толпе. Иногда, конечно, Рональда ловили. И в таких случаях перепадало ему не слабо. Но даже после "неудачи", кушать хотелось, и Рональд снова принимался за свое.

Чаще всего он промышлял на городском рынке. Там было много заезжих крестьян, купцов и иных "не столичных" людей. Ровно как было и много своих, готовых, за определенное вознаграждение, "прикрыть" тыл. Так Рональд отдавал часть украденных монет мяснику Джему, чтобы тот помог в случае крайней беды. Местные солдаты, следившие за порядком на рынке и получающие свою долю уже с таких как мясник Джем, порядками были довольны. И до одиннадцати лет жизнь Рональда шла отлаженной колеёй, которая неизменно привела б его в банду, если бы со временем мальчонке не начало казаться, будто за ним кто-то следит.

Это началось в тот день, когда он умыкнул кошель из-под носа самого господина Кайпела- актера королевского театра, известного всему рынку собственным жуликоватым характером. Кайпел был одним из "друзей" матушки Рональда. Худой, со смазливым женоподобным лицом, он часы на пролет сидел в баре, где работала Клотиль, и проигрывал все, что зарабатывал ранее в театре. Рональд редко обращал внимание на подобных людей, но как-то, когда Клотиль не было, а Рональд разгружал телегу с капустой, стоящую возле заведения, господин Кайпел окрикнул его.

— Эй, мальчонка! Не видал ли ты с утра свою матушку?

— Нет, господин, — с безразличием ответил Рональд.

Кайпел, явно на хмеле, смачно выругался, прибавив к этому то, что "эту шлюху никогда не найти". И последние слова отчего — то задели Рональда. Возможно, веди его мама праведный образ жизни, он отнеся бы к слову "шлюха" не более как к пустому бранному выражению, но, ввиду образа жизни Клотильды, оброненное слово ранило словно нож. Однако, Рональд стиснул зубы и ничего не ответил. Зато на следующий день Кайпел лишился кошелька со всем своим заработком за вечернее представление, а так же дорогих часов, подаренных самим директором театра, и табакерки из серебра. И это при том, что актер мог поклясться- пока он прогуливался по рынку- возле него не было и души.

— Молодец, мальчик. Ловко.

Рональд, поздравляющий себя с удачной операцией и наслаждающийся победой в одном из темных рыночных переулков, замер.

— Тот простофиля даже ничего не понял.

Рональд огляделся по сторонам: лишь уличные кошки и кучи мусора.

Поборов дрожь, мальчик решил как можно скорее ретироваться из переулка. Но с тех пор странное чувство, что его преследуют, никак не оставляло Рональда. Пока в один прекрасный вечер, вернувшись в снимаемую его матерью комнатушку, он не обнаружил за столом высокого коренастого человека, с огромной лысой головой, обтянутой кожей так плотно, что была видна каждая кость в черепе.

— Добрый вечер, господин. — ровным голосом произнес Рональд и уже собирался ретироваться- он знал, что если к матери приходит мужчина, то ему лучше погулять. Но ноги отказались слушать мальчика. Все тело его застыло на месте, стоя по струнке.

— Не спеши, Рональд, — тихо сказал гость.

Только тут мальчик заметил, что тот одет несколько странно: в коричневый плащ, скрывающий все тело. А в руках незнакомца была трость с хрустальным набалдашником.

— Твои мать и сестра ушли посмотреть представление уличного театра, — продолжил мужчина, — Я же пришел к тебе, Рональд.

— Зачем?

При виде странного господина у Рональда волосы вставали дыбом, но он старался быть храбрее. Подняв голову вверх, Рональд с вызовом посмотрел на собеседника, и с неудовольствием заметил, как тот ухмыльнулся.

— Ты талантливый мальчик, Рональд, — сказал господин, — Я давно искал такого.

Вот и оно. — подумалось Рональду, — Его хотят пригласить в одну из уличных группировок. Проклятье Тира…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже