Читаем Молись, королева! (СИ) полностью

Жизнь эта, лишенная родных и друзей, но полная грязи и невообразимого ужаса смерти, отчего-то доставляла Герману удовольствие. Помня, как и от чего погибли его родители, он неизменно считал, что поступает правильно. Видел себя своеобразным "санитаром мира", где он не забирал невинные жизни, а лишь помогал убирать тех, от чьих рук, так или иначе, погибали люди.

Так продолжалось до встречи с Авери. Рыцарем белой розы.

Смешно, но этот мальчишка и, по всем меркам Германа, еще совсем щенок, спас от смерти опытного наёмника. Более того, спасая жизнь Германа, Авери хорошо знал, что вытаскивает из могилы хладнокровного убийцу. Большинство людей не дали бы за жизнь такого человека и гроша, и сами плюнули бы на его хладный труп. Но Авери был не из их числа. В тот вечер он сказал Герману, что рыцарский кодекс гласит помочь любому. А дальше Герман может идти с миром и жить со своей совестью. И Герман остался с командой Авери. Уговорил его, что должен вернуть долг чести.

Герман ценил дружбу с рассудительным рыцарем. Но всему должен приходить конец. Рано или поздно, пути их должны были разойтись. И вот теперь долг был выплачен сполна.

Глава 50

Едва лишилась жизни королева Агнетт, Майя, словно марионетка, нити которой подрезали, упала без чувств.

Рональд спешно подхватил ее и обернул в плащ, протянутый Германом.

— Ее следует вынести отсюда, — сказал наемник, — Мы же с Авери займемся "улаживанием" этого щекотливого дела.

С этими словами он кивнул рыцарю, который все еще находился в некотором оцепенении и глядел на Рональда с Майей холодным, не присущим ему взглядом. Но при упоминании Германом его имени, Авери очнулся. Губы его выпрямились в тонкую линию, и он повторил Рональду указ.

— Да, Герман прав, Майю следует унести отсюда.

Колдун не стал долго ждать. Бережно прижав девушку к себе, он мигом вышел из "покоев королевы". Когда их не стало, Авери оглядел картину вокруг него. Кучу мусора на полу. Густую алую кровь, вытекшую из отвратительной старухи. Толстую дверь с десятком засовов, на которые должна была быть заперта келья.

Похоже, добрые Арлиитки старались не входить сюда. Еду просовывали через небольшое отверстие в двери, а уборкой мало кто занимался. И, не встреть Авери королеву лично, его бы поразила такая жестокость, но теперь он думал, что в чем-то служительницы были и правы.

Голова рыцаря до сих пор раскалывалась. Происходящее в келье вспоминалось с трудом. Больше ощущения, чем какие-либо четкие воспоминания. И Авери чувствовал себя крайне мерзко.

— Думаю, говорить что тварь умерла сама и во сне бесполезно, — холодно прокомментировал Герман, переворачивая ногой отрубленную голову королев так, чтобы ее глаза смотрели в пол.

— Да, — все еще немного дезориентировано ответил Авери. Затем он посмотрел на Германа.

— Ты спас нам жизнь.

— Да.

— Благодарю.

— Не стоит. Я лишь отдал старый долг и рад этому.

Авери не вдавался в смысл этих слов. Его более волновало иное:

— Как ты смог…спасти нас? — спросил он наёмника.

— Ты имеешь в виду, как я избежал чар старой ведьмы? — покосился на него Герман, попутно рассыпающий по телу старухи порошок, от которого вскоре от тела не должно было остаться и следа. Герман улыбнулся.

— Спроси об этом у Рональда. Это он у нас эксперт в магии.


Тем временем Рональд принес Майю в келью, ранее предоставленную ей арлиитками. Мигом вокруг начался шум. Так же находясь под некими чарами, служительницы и даже герцогиня Тропен заметили пропажу девушки лишь пару минут назад, и когда на пороге появился Рональд, несший обнаженную, завёрнутую лишь в плащ Майю, его сразу же подвергли допросу. Колдуна это сильно разозлило. Коротко он ответил, что Майя побывала в гостях у своей свекрови. Несколько служительниц тут же кинулись в сторону кельи королевы. Настоятельница же, пытаясь действовать разумно, приказала уложить Майю и сварить для нее какого-нибудь бодрящего эликсира. Так и было сделано. Рональд послушно опустил девушку на скромную койку, и уже хотел удалиться, оставив Майю на попечение арлииток, как девушка вдруг взяла его за руку.

— Побудь со мной, — прошептала она, не размыкая своих темных ресниц.

Рональд огляделся вокруг. Служительницы уже принесли чай и натянули на Майю тоненькую ночную сорочку. Больше помочь они не могли и явно собирались оставить Майю отдохнуть. Рональд вполне мог посидеть рядом, пока та спит, если таково ее желание.

Тут взгляд его выцепил герцогиню. Госпожа Тропен стояла у стены буквально вжавшись в нее. Кожа ее была нездорово бледна. И в другой момент Рональд бы порадовался, увидь он "железную Тропен" в таком состоянии. Но глаза женщины выражали неподдельный страх, и колдун смягчился.

— Я посижу с ней, — учтиво сказал он герцогине, подойдя ближе, — Вам тоже стоит передохнуть. Обитель подверглась сильному магическому воздействию и…

— С ней все в порядке? — словно не слыша его, спросила Валери, — Что эта корга сделала с моей девочкой? Ответите!

Последнее было сказано с решительным напором. Рональд вздохнул. Отвечать придется.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже