Читаем Молись, королева! полностью

Вечером в «Сером дятле» царило оживленное веселье. Кок хвастался тем, что запасся на дорогу такими вкусностями, что они все откусят себе языки, уплетая их. Дик рассказывать забавную историю, произошедшую с ним на сегодняшнем празднике. Зельдан молча слушал, сидя в сторонке, а потом заметил, что все истории его братца отчего — то заканчиваются одинаково: тот, в чем мать родила, удирает от разъярённого мужа очередной зазнобы.

— Прошу меня простить, дорогой братец, но прекрасная Вероника, которую я спас сегодня на празднике от толпы цыкан, вовсе не была замужем, — сверкнув глазами, ответил Дик.

— Неужели? — Зельдан приподнял бровь, — Тогда расскажи, пожалуйста, чем сегодня закончился твой поход в город и почему ты прибежал в Дятла, сжимая большую часть одежды в руках?

— Прекрасная Вероника не была замужем, — нажимая на последнее слово, ответил Дик, — Но, боюсь, я немного расстроил ее папашу, — и Дик невинно улыбнулся.

Таверна разразилась хохотом.

Через некоторое время в Дятла зашли "просители"- уличные музыканты, разодетые в честь праздника в костюмированные наряды и ходящие от дома к дому, чтобы подзаработать монетку.

Просители были выряжены в героев популярной детски сказки о бродячих музыкантах: кота, осла, пса и гуся. Уркан подбросил ребятам звонкую монету и сказал, что если они поиграют для них, то он с удовольствием накормит их ужином. Музыканты были более чем рады такому предложению, и скоро начались веселые танцы. По началу приглашали в основном Мадлену- жену Уркана, но вскоре, после жеста Авери, все немного осмелели и начали приглашать и будущую королеву.

Майя танцевала бесподобно. Тонкая, грациозная. Движения ее были легки, но, вместе с тем, полны чувственности.

— Может ты перестанешь быть таким букой и присоединишься к нам? — присел возле Рональда Авери.

Колдун бросил на него многозначительный взгляд. В этот день ему не повезло. Узнать хоть что-то о планах Валери Терпан не удалось. К тому же в одной из лавок северной части города ему отказались продавать кинжал, магическая сила которого заинтересовала Рональда. (И чуть не прирезали этим самым кинжалом в добавок) В общем Авери подсел к другу не в самый лучший момент.

— Знаешь, я вот тоже предпочел бы, не будь ты таким простаком. — буркнул Рональд, — Но, боюсь, каждому из нас следует принимать реальность такой, какая она есть. Впрочем, в чем-то ты прав. Я действительно лучше потанцую.

С этими словами Рональд встал и направился к одной из молоденьких служанок, работающих в таверне. Девушка вначале даже испугалась. Колдун, остановившийся у них, казался ей неприятным и угрюмым. Совсем не чета красивому молодому рыцарю, что спас однажды жизнь их хозяина. Но стоило Рональду улыбнуться, как служанка отчего-то решила, что вполне может потанцевать с этим человеком.

Когда хотел,(а особенно когда ему это было нужно) Рональд мог становиться ужасно привлекательным. Черты лица его, не дурные от рождения, разглаживались. Улыбка казалась теплой и искренней. Рональд умел говорить приятные глупости, шептать на ушко забавные колкости об окружающих. К тому же он прекрасно танцевал. Ловкий и с хорошим чувством ритма, он подхватывал партнершу на руки, кружил ее по залу, а затем прижимал к себе ее стан, и… Через пару танцев юная служанка вполне готова была скрасить ночь проезжему колдуну. Только вот танцуя Палье- танец где все по кругу менялись партнерами- Рина вдруг потеряла своего партнера. Один из близнецов перехватил ее, и девушка даже не заметила, кто достался Рональду.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 23

Все произошло так внезапно. Чьи-то руки обвили ее стан. Крепко прижали к себе. Горячее дыхание обожгло шею. А тихий голос прошептал на ухо.

— Кого вы привели за собой в Серого Дятла?

Майя отстранилась. Ее партнером в этом круге танца оказался колдун. Он смотрел на нее прямо. Настороженно. Вопрос читался в его глазах. Но, вместе с тем, они с Рональдом танцевали.

— Я не приводила никого, — ответила Майя, сплетая свои руки с руками мага.

Рональд ухмыльнулся. Поднял руки Майи над ее головой. Развел их, и, снова приблизившись, прошептал.

— Тот осел, он не сводит с вас глаз.

Фигура кончилась. Зельдан- кажется это был он- перехватил Майю. Рональду досталась Мадлен.

Танцуя, Майя радовалась, что новый партнер ее молчалив. Кого этот противный колдун имел в виду, называя ослом? Ответ оказался поверхностным. Один из ряженых музыкантов был облачен в ослиную шкуру. И из-под уродливой маски на Майю смотрел прямой, изучающий взгляд.

— Убедились?

На этот раз Рональд слегка обнял ее сзади.

— Да, — ответила Майя, делая изящный разворот, чтобы оказаться лицом к партнеру, — Но я знаю отнюдь не всех ослов в стране. И отчего вы думаете, что ему интересна именно я?

— Будь я знатным человеком, то рядился бы в осла лишь ради кого-то особенного.

С этими словами Рональд крутанул Майю, и та буквально упала в руки Авери.

Перейти на страницу:

Похожие книги