Встреча? Со связным?
А, ну конечно. Несмотря на все усилия, Департамент так и не понял, куда и как исчезают её записки из тайника. Ни Волку, ни Медведя они так и не выследили. И вот решили пойти ва-банк, как говорится в адвентюрных романах…
– Но… ваша светлость… если связного схватят… они же… варвары то есть… поймут, что это я его выдала…
– Вы правильно мыслите, мисс Моллинэр. Вновь и вновь убеждаюсь, что в вашем лице Департамент обрёл очень, очень ценного сотрудника. Но положение таково, что нам нужен этот варвар. Немедленно.
Он поморщился.
– Мне тоже это не нравится, – вдруг сказал он, не глядя на девочку. – Это, скажу больше, изрядная, гм, неумность. Не хочу сейчас лукавить, мисс Моллинэр, с вами надо разговаривать, как со взрослой. Но, прежде чем я пущусь в совершенно мне несвойственные разговоры, скажу просто – этот приказ
Мы. Мы должны выполнить. Молли мысленно схватилась за голову.
– Да, ваша светлость, – кротко отмолвила она вслух.
Лорд помолчал, раздражённо барабаня пальцами по подлокотнику – у него, похоже, это было привычкой.
– Мисс Моллинэр. Вы умны и отважны, как я уже говорил, не по годам. Но сейчас решается вопрос, как Особый Департамент поступит с вашей семьёй. У меня есть известное влияние, но не я командую всеми, кто носит красно-бело-чёрную эмблему; есть пэры Королевства, придерживающиеся иного мнения, нежели я. Они считают, что вас и всю вашу родню надлежит немедля подвергнуть… релокации.
– Что?! – содрогнулась Молли. Ледяной ужас вцепился ей в горло.
– Мои решения многими ставятся под сомнение, – глухо проговорил лорд Спенсер. – Особый Департамент Норд-Йорка вообще и вашего покорного слугу в частности обвиняют в утрате инициативы, в бездействии. Требуют немедленного успеха. Любой ценой. Чтобы показать, как… неважно, впрочем. Поэтому мне приходится идти на это, хотя, должен признаться честно, мисс Моллинэр, сам бы я этого ни за что не сделал. Как и вы, я считаю, что проваливать вас как нашего агента у варваров – недопустимая глу… расточительность. Но из столицы идут иные приказы.
– Да, ваша светлость, – повторила Молли, сочтя за лучшее склонить сейчас голову. Она никогда ещё не видела лорда таким раздражённым и в то же время склонным к разглагольствованиям.
Тебе прищемили хвост, девятый эрл. Есть пэры и познатнее тебя, хоть их и совсем немного. Кейти б спросить, она эти генеалогические таблицы Королевства наизусть знает…
– Как видите, я таки стал отвечать на ваши вопросы, – едва заметно улыбнулся лорд.
Странная у него была улыбка, какая-то неживая. Уж лучше бы хмурил брови и цедил слова сквозь зубы полным ненависти голосом…
– Я уже сказал, с вами, мисс Моллинэр, надо говорить, как со взрослой. И я говорю сейчас именно так. Соответственно, вам нужно немедля – вот прямо сейчас – написать это проклятое послание. Я прочитаю. После этого подвезу вас до скоростного паровика. Билет можете сохранить и представить потом в бухгалтерию Департамента, вам возместят расходы…
Молли слушала лорда и не слышала. Если бы никакого «связника варваров» не существовало, она просто написала бы письмо, а потом отпёрлась, что, дескать, не сработало. Ничего не поделаешь, ваша светлость, варвары, они ведь такие подозрительные…
Но если письмо попадёт в руки Волке и Медведю… неведомо как, но попадёт… они же в и самом деле явятся и…
И будут схвачены.
Молли пробил холодный пот.
Лорд Спенсер тронул блестящий рычажок, послышалось шипение. Прямо из стенки локомобиля выдвинулся складной столик, рядом с ним другая рычажная пара протянула Молли пенал с чернильницей и стопку бумаги. Не был забыт и конверт.
– Пишите, мисс Моллинэр.
– Ч-что именно, ваша светлость?
– Я же сказал – что угодно! – Резкий голос хлестнул, словно ледяным бичом. – Что угодно, лишь бы шпион варваров пришёл на встречу. Место выбирайте сами, главное – он должен туда прийти. Что вам непонятно, мисс?
Молли прикусила губу.
– Лорд Спенсер, ваша светлость, но… связной не придёт. Ни под каким видом. Мне это говорили…
– Меня не интересует, что вам говорили! – яростно зашипел эрл. – Судьба вашей семьи, мисс Моллинэр, висит на исчезающе тонком волоске, и я уже не могу вас прикрывать! Говорю вам, им – не мне! – нужен этот связной! И все, кто ему помогает! Кто его укрывает, снабжает всем необходимым… и так далее! – Он резко выдохнул, одёрнул лацканы фрака. – В ваших интересах, мисс Моллинэр, написать письмо как можно более убедительно. Равным образом в ваших интересах и то, чтобы я оставался вашим куратором.
Молли растерянно смотрела на придвинувшийся к ней столик. Очень настойчиво и недвусмысленно придвинувшийся.
– Но… ваша светлость… что бы я ни написала… никто не придёт… – Она старательно всхлипнула. – Вы не знаете варваров, ваша светлость… а я жила среди них…
– Во всяком случае, напишите, – мрачно буркнул лорд, яростно выбивая дробь пальцами по подлокотнику. Длинные ногти издавали сухие, острые звуки, словно что-то лопалось у Молли в ушах. – Придёт – хорошо, не придёт…