– У вас, у вас, мисс. Что же до меня… у меня всё это оказалось на грани. Из меня не выйдет такого изменяющего облик, как мисс Таньша или мистер Всеслав, и уж конечно, такой волшебницы, как вы, мисс Моллинэр, и я не мог нигде учиться. Особый Департамент уже почти вцепился в меня, но… поистине счастливая случайность свела меня с мисс Таньшей. Она попыталась мне помочь с риском для собственной жизни. А мисс Средняя сумела найти для меня некое снадобье… позволяющее удерживать мой… моё отличие, скажем так, под контролем. – И мистер Питтвик вздохнул. – В ответ я считаю своим долгом помогать мисс Таньше и её достойному брату.
– Но это же… – робко начала Молли, однако мистер Питтвик перебил, энергично отмахнувшись.
– Помилуйте, мисс. Воевать с варварами – которые, разумеется, никакие не варвары – это величайшая глупость. Убивать магиков – не просто глупость, но преступление. Не вижу ничего зазорного в том, чтобы помешать – в меру слабых своих сил – и первому, и второму. Но, – мистер Питтвик хлопнул себя по коленям, – я не должен вас отвлекать. Ешьте, мисс, пожалуйста! Не останавливайтесь!..
И то ли бульон был особенно вкусен, то ли подействовали слова хозяина, но Молли и в самом деле опустошила чашку и прикончила все до одной гренки.
Она глядела на мистера Питтвика, на его совершенно обыкновенную, даже заурядную внешность, внушительный живот, несколько отёчное лицо с густыми бакенбардами и маленькими глазками – нет, он никак не напоминал героя, помогающего варварам под самым носом Особого Департамента, никак не напоминал!
Невольно Молли вспомнила того несчастного, что пришёл к госпоже Старшей, чая отыскать спасения от дикой силы, пожиравшей его изнутри, а сделавшегося чудовищем, правда, «полезным земле и роду», как сказала старая колдунья.
Мистер Питтвик избежал этой судьбы. И… и как же жалко, что того усатого гостя не спасли бы уже никакие эликсиры…
– Я очень благодарна вам, мистер Питтвик… и тогда, в Пушечном клубе…
– Ах, пустяки, – негромко рассмеялся толстяк, и маленькие его глазки уже отнюдь не казались Молли поросячьими. – Моя жизнь обрела цель и смысл. Это я должен благодарить мисс Таньшу. – И мистер Питтвик снова вздохнул.
Ой-ой-ой, подумала Молли в панике. Уж не влюбился ли он в неё? Он же такой старый! Разве такие старые ещё влюбляются?
– Так что, мисс Моллинэр, чем могу – помогу, – развёл руками хозяин. – Конечно, заклинаниями – или чем там? – кидаться у меня не выйдет, но… – Мясистая рука его извлекла на белый свет массивный револьвер. – Но в молодости я, скажем так, стрелял изрядно. Да и сейчас промаха не дам, – закончил он с чисто мальчишеским задором.
– Мистер Питтвик, а может, у вас бы получилось… – робко начала Молли. Если хозяин вхож в тот же Пушечный клуб, то…
– Конечно, мисс Моллинэр. – Толстяк словно прочитал её мысли. – Я уже говорил мисс Таньше. В Пушечном клубе ведётся много разных разговоров. Такие события, как сегодня, – всё высшее общество города будет просто гудеть! Не премину отправиться вечером, вызнаю всё, что смогу, и, конечно, самое главное – что с вашими родителями.
– Мистер Питтвик, а лорд Спенсер… вы ничего про него такого… не знаете?
Хозяин задумчиво подёргал себя за бакенбарды.
– Снадобье госпожи Средней помогает мне избегнуть пресловутых камер Департамента, но и гасит мои и без того скромные способности. Я ощущаю что-то неуловимое в присутствии этого графа, но… – Он огорчённо помотал головой. – Холод. Вот единственное, что могу сказать. Даже в каминном зале, где очень натоплено, меня в его присутствии знобило. Меня одного.
– Я думаю, что он тоже маг, мистер Питтвик.
– Маг? – собеседник Молли потёр лоб. – Быть может, быть может… но странный маг какой-то. Вашу силу я ощутил тотчас, несмотря ни на какие препараты. Как и силу мисс Таньши или её брата. А вот что касается лорда Спенсера, эрла, как он любит, чтобы его титуловали… Странный холод, да и только. Да и вообще, если они маги, мисс Моллинэр, что ж силу свою в боях не являют?
– Вот и я так же думаю, мистер Питтвик…
– Рональд. Мистер Рональд, уж если вы так настаиваете, мисс Моллинэр.
– Можно просто Молли, мистер Пи… мистер Рональд.
– Так-то оно лучше, – слегка улыбнулся хозяин, кладя револьвер. – Не скрою, мисс Молли, я сам думал над загадкой графа Спенсера. Графа Спенсера и ему подобных. Их мало, но они есть и, как я понял из наблюдений в Пушечном клубе, принадлежат к самой родовитой аристократии Королевства. Трудно понять, что они такое. Во всяком случае мне, мисс Молли. Я в лучшем случае могу ощутить… этот странный холод.
– А… пустоглазы? – вдруг выпалила Молли. – Пустоглазов вы не видели, мистер Рональд?
Хозяин удивлённо поднял брови. Выслушав поневоле сбивчивые объяснения Молли, покачал головой:
– Нет, мисс. Для этого, боюсь, способностей моих недостаточно.
Молли разочарованно вздохнула.
– Не об этом нам с вами надо речь вести, – вздохнул мистер Питтвик. – Ваша семья в лапах Особого Департамента, и, даже если в них не найдут ни грана магии, дело их плохо.