Читаем Молли и кошачье кафе полностью

Ответа Дебби я не услышала. Все звуки исчезли, и я погрузилась в спасительное беспамятство. Не знаю, сколько времени это продолжалось, но следующим, что я ощутила, стала чудовищная боль, разрывающая все нутро. Дебби полулежала на полу у подоконника, почти вплотную прижавшись лицом к моей мордочке.

– Ну же, Молли, давай, ты справишься! – скомандовала она решительно.

И снова была боль, проникающая в каждый закоулок тела, а я ничего не хотела, кроме одного – снова погрузиться в блаженную темноту сна. Но Дебби определенно решила не оставлять меня в покое, тормошила и терла пальцем между ушами, лишь стоило мне прикрыть глаза. Ее настойчивость заставила меня собраться с последними силами для окончательного рывка. Это продолжалось дольше, чем раньше, и я заметила, что Дебби и Софи следят за мной не дыша.

Обе они шумно выдохнули, когда, наконец, на свет появился пятый котенок. В изнеможении откинувшись на подушку, я на какое-то время отключилась, наслаждаясь невыразимо прекрасным ощущением полного покоя. Я была так слаба, что не могла даже приподняться на лапах, так что Дебби подняла котенка, чтобы я могла на него взглянуть.

– Да он настоящий здоровяк. Неудивительно, что ты с ним так намучилась. Умница, девочка! – восхищенно произнесла она. Я взглянула на котенка. Вдвое крупнее остальных, он отличался от них и окраской – черный, как смоль, с белым пятнышком на груди. Весь в отца, подумала я, мысленно улыбнувшись.

Скоро все пятеро котят, радостно чмокая, сосали молоко. Дебби сбегала наверх за бутылкой шампанского и, к удивлению Софи, плеснула немного и ей. Они торжественно чокнулись, но не успели пригубить, как Дебби воскликнула: «Подожди-ка, мы же чуть не забыли счастливую мамочку!»

Через минуту она поставила передо мной на подоконник блюдечко сливок. Я благодарно замурлыкала, но, даже не успев лизнуть угощение, мгновенно провалилась в сон.

24

На следующее утро Дебби перенесла меня и спящих котят наверх, в квартиру. Аккуратно уместив нашу подушку в широкую картонную коробку, она поставила ее в гостиной рядом с камином.

– Вот так, Молли, – ласково сказала она, когда я подняла голову и сонно огляделась. – Я подумала, что тебе захочется побыть в тишине и покое, а здесь вас никто не потревожит.

Несколько дней пролетели в блаженной неге. Дебби и Софи приходили и уходили, ели, смотрели телевизор, болтали, сидя на диване, но я едва замечала их – все было как в тумане и как будто не касалось меня. Смена дня и ночи тоже почти не имела для меня значения: я спала, когда спали котята, независимо от того, сияло ли за окном солнце или светила луна. Время от времени я, разумеется, выбиралась из коробки, чтобы поесть (мисочку с кормом заботливая Дебби оставляла поблизости), но по большей части оставалась в своей картонной крепости, не обращая внимания ни на что, кроме насущных потребностей своего потомства.

Дебби частенько поднималась в гостиную проведать нас. Она подходила на цыпочках, заглядывала в коробку и радостно улыбалась, когда видела, как все пятеро котят сосут молоко, блаженно перебирая лапками.

– Ты только посмотри на них, Молли. Разве они не прекрасны? – восторгалась она, и я тихо радовалась, соглашаясь с ней.

– Как ты собираешься их назвать? – услышала я как-то вечером голос Джо. Она тоже поднялась к нам, чтобы поглядеть на котят.

– Господи, да рано еще думать об именах, – ответила Дебби. – Нужно сначала с ними получше познакомиться.

Котятам уже исполнилось десять дней, и у них как раз начали открываться голубые глазки. Они тоненько и жалобно пищали, когда их брали на руки.

– Вот это мой любимый, – уверенно заявила Джо, держа на ладони одного из полосатых малышей. – Только посмотри на белую кляксу у розового носика! Сплошное очарование. Так бы тебя и съела!

И она нежно погладила мяукающего котенка.

Лежа в коробке, я с удовольствием прислушивалась к тому, как хвалят моих детей.

– Да, она просто прелесть, правда? – согласилась Дебби. – Хм, просто мне кажется, что это девочка. Конечно, это пока еще непонятно.

– По-моему, это самая настоящая Пуговка, – предположила Джо, обращаясь к Дебби.

– Пуговка, – задумчиво повторила Дебби, принимая котенка из рук подруги и внимательно осматривая. – Да, не могу с этим не согласиться.

От радости Джо захлопала в ладоши, как ребенок.

– Пуговка – розовый нос, – уточнила Дебби.

– С белой кляксой, – добавила Джо.

– Да, это поможет ее отличать, – с серьезным видом заключила Дебби.

Определившись с именем для одного котенка, Дебби вошла во вкус и решила, что остальных тоже необходимо окрестить. Они с Софи провели целый вечер, внимательно приглядываясь к моим детям, ища вдохновения и подсказок в еле заметных пятнах и других метках, позволяющих отличить их друг от друга.

– Пусть это будет Мэйси, – сказала Дебби, глядя на самую маленькую полосатую кошечку, которая, как оказалось, была самой застенчивой из всех. – А этому крепышу требуется подходящее имя для мальчишки.

С этими словами она подхватила на руки черного котенка, который барахтался и извивался всем телом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кошачье кафе

Похожие книги