Странно, почему со Снейпом подобного ещё ни разу не случилось. Но думается, что у него всё ещё впереди. Если он продолжит в подобном стиле наживать себе врагов среди студентов, не удивлюсь, что вскоре найдётся группа учеников, которая осмелится пустить в ход волшебные палочки.
С профессором Слизнортом всё оказалось наоборот, пожалуй, лучшего преподавателя зельеварения нельзя было ожидать. Он не придирался, был вежлив, объяснял непонятные моменты, а не: "На доске рецепт, чего же вы ждёте?".
- Ну-те-с, ну-те-с, - проговорил Слизнорт; очертания его массивной фигуры мерцали и расплывались в мареве многоцветного пара. - Все достали весы, наборы для приготовления зелья, и не забудьте учебники. Сегодня мы будем варить Умиротворяющий бальзам. Кто расскажет, что это за зелье?
Вся наша небольшая группа притихла, поскольку привыкли к Снейпу, у него инициатива всегда наказывает инициатора. Я решился и поднял руку.
- Да, молодой человек, - добродушно произнёс Слизнорт, - представьтесь.
- Колин Криви, сэр, Пуффендуй.
- Что же, поведайте нам, мистер Криви, об Умиротворяющем бальзаме.
- Сложносоставное успокаивающее зелье, в котором используется два магических ингредиента: толчённый лунный камень и сироп чемерицы. В случае ошибки приготовления может погрузить принявшего в глубокий или даже летаргический сон.
- Замечательный ответ, мистер Криви, - улыбнулся Слизнорт. - Я приготовил несколько зелий для студентов старших курсов, чтобы проверить их знания, но может быть кто-то из вас может рассказать, что это?
На учительском столе стояло несколько котлов. Первый - маленький черный котёл. В нем весело плескалась жидкость цвета расплавленного золота, большие капли подскакивали над поверхностью, точно золотые рыбки, но ничего не проливалось наружу. Рядом справа стоял ещё один котел. В нём была жидкость, с виду похожая на обыкновенную воду. И ещё один котёл за ним распространял довольно специфический запах змеиной кожи.
Я распознал все зелья, не зря ведь изучил много дополнительной литературы, в том числе и для старших курсов, так что вновь поднял руку. Такое непривычное чувство, я почти как настоящий ботаник спешу отвечать на вопросы учителя. Видимо, у Слизнорта мощная харизма.
- Да, мистер Криви?
- В первом котле Феликс Фелицис - зелье удачи или ещё называемое жидкая удача, во втором Веритасерум - сыворотка правды, в третьем Оборотное зелье - позволяет принять облик другого человека.
- Отлично, отлично! Ну, а это... - сказал Слизнорт, приподнимая крышку ещё одного котла, из которого в нос ударил запах единорожьего молока, но при этом перламутровые отблески давали понять, что такого ингредиента там нет.
- Сэр, это Амортенция! Одно из самых сильных приворотных зелий.
- Замечательно! - обрадовался Слизнорт. - Должно быть, вы опознали её по цвету?
- Нет, сэр, по запаху. Амортенция пахнет тем, что человек больше всего обожает, для каждого по-своему. Цвет стал вторым фактором.
- Очень хорошо, мистер Криви, примите заслуженные двадцать очков в пользу Пуффендуя, - добродушно проговорил Слизнорт. - Вы планируете в дальнейшем связать жизнь с зельеварением?
- В будущем я займусь фермерством, сэр, так что зелья не будут лишними, они позволяют избежать многих проблем и увеличить прибыль без нарушения статута секретности.
- Фермер - это великолепно, мистер Криви, мало кто из волшебников себя реализовывает на данном поприще, - сказал Слизнорт, он достал и продемонстрировал всем маленький флакончик с золотистой жидкостью. - Леди и джентльмены, как и сказал мистер Криви, это весьма любопытное зельице под названием "Феликс Фелицис". Насколько я понимаю, - с улыбкой пристально посмотрел он на меня, - вы знаете, как оно действует? Да, мистер Криви?
- Механизм действия не знаю, но в учебниках написано, что принявший данный состав становится невероятно удачливым. Можно выиграть в лотерею при минимальных шансах на победу или увернуться от смертельного заклинания, которое в другой момент с гарантией могло убить. Но варить его сложно, опасно и долго, а купить почти невозможно.
Все студенты подобрались, лишь Луна сидела с флегматичным выражением на лице, словно ей это совершенно не интересно.
- Совершенно верно, еще десять очков Пуффендую. Да, забавное это зелье, "Феликс Фелицис", - сказал Слизнорт. - Но при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, - пояснил Слизнорт. - Хорошенького понемножку, знаете ли... В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично. Но изредка, по чуть-чуть... Я решил заинтересовать студентов, и в каждой группе лучшему студенту на первом занятии это зелье будет наградой.
Наступила такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче. Ромильда Вейн, понимая свою ничтожность в зельеварении по сравнению со мной, одарила меня гневным взглядом - это сразу сказало о том, что мулатка изначально сдалась, но... От неё вполне можно ожидать подлянки в стиле "так не доставайся же ты никому".