Читаем Молодая няня полностью

- Я воспитывалась в общине. Нас было около пятидесяти детей различного возраста. Никто из нас не знал своих родителей, не помнил жизни за пределами лагеря.

Бью, казалось, совершенно не был шокирован.

- Вас всегда держали в лагере? - поинтересовался он.

- Да. Идея была такова… Мы - невинные дети Бога, и нас нужно содержать в чистоте, вдали от влияний мира. Наверное, это было связано с культом.

Его лицо напряглось, но он кивнул, чтобы она продолжала.

- Нас учили читать и писать, но систематического обучения не было. Музыка играла большую роль в нашей жизни: мы исполняли гимны и хвалебные песнопения. Если же ты не задавал лишних вопросов, то жизнь была сносной. Очень организованная, со строгой дисциплиной, очень… подавляющая.

- Лагерь стал тюрьмой для тебя, - тихо заметил он.

Мэгги поморщилась, понимая, что пути назад нет.

- Ни в чем не было свободы… Никакого уединения, разве что в собственных мыслях. Я убежала, когда мне исполнилось четырнадцать.

- Такая маленькая? - удивился Бью.

- Я была высокой и прибавила себе возраст.

- Где находился лагерь, Мэгги?

- В Нордуэсте. Глубокая провинция. Теперь его не существует. Мне было двадцать, когда прочитала о нем в газетах. Кто-то сообщил властям. Внезапно в лагере появилась полиция, детей забрали и передали соответствующим учреждениям, руководители, уничтожив документы, бежали из страны.

- Их поймали?

- Возник целый шквал журналистских расследований, в большей степени сенсационных, чем полезных.

- У тебя тогда не возникло желания откликнуться и рассказать свою историю?

- Я не доверяла людям, облеченным властью, да и что они могли для меня сделать. Кроме того, я шла своей дорогой и не нуждалась в их помощи.

- Справедливо. И никакой критики. Казалось, он понимал ее.

- Ты рассказывала деду свою историю, Мэгги?

- Да, но не сразу. Сначала, когда он спросил номер моего банковского счета, я просто сказала, что всегда работала за наличные и все деньги тратила. - Она пожала плечами. - И это было правдой. У меня не было иного пути, чтобы избежать оформления бумаг, для чего понадобилась бы информация, которой я не знала.

- И он никогда не догадывался?

- Зачем ему это? Бухгалтер сделал все необходимое с точки зрения Вивиана, а вопрос о паспорте никогда не вставал.

- Понятно, - пробормотал Бью, затем вопросительно посмотрел на нее: - Когда ты рассказала ему все?

Она задумалась, припоминая.

- Он говорил о семейных связях и захотел узнать о моем происхождении… Месяца за два до смерти.

Бью, с облегчением вздохнул:

- Спасибо, что доверилась мне. Это многое объясняет.

Мэгги не стала задавать лишних вопросов. На него, похоже, ее исповедь никак не повлияла.

- У тебя будет паспорт, Мэгги. Я помогу получить все необходимые документы независимо от того, поедешь ли ты со мной или нет.

Она с изумлением почувствовала, как холод, теснивший ее грудь, постепенно исчезает.

- Ты сделаешь это? - чуть слышно спросила она.

- Да. Я немедленно займусь документами.

Решительный, уверенный, бесстрашный. Мэгги вспомнила свое первое впечатление о нем… Жизненная сила, положительная энергия, внутренняя мощь, которые, казалось, свидетельствовали о непреклонной воле. Охотник, всегда преуспевающий в достижении, своей цели. Спутник жизни… за него стоит побороться.

Мэгги почувствовала, как в ней снова пробуждается желание. Надежда то появлялась, то исчезала, словно насмехаясь над ее предосторожностями и уничтожая сомнения. Ее сердце настойчиво подало сигнал - дай ему шанс.

- Тогда я поеду, - хрипло сказала она. - Поеду с тобой в Европу. - Ей даже удалось изобразить подобие улыбки: - В качестве няни.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

- Как замечательно! - ворковала миссис Фезерфилд. - Уверена, что мистер Вивиан порадовался бы сейчас за вас, моя дорогая.

Мэгги поспешно обняла ее.

- Это очень мило со стороны Бью, - осевшим голосом сказала она.

- У него доброе сердце. Такое же, как и у его дедушки. Вы будете за ним, как за каменной стеной, дорогая.

Мэгги постепенно начинала верить ему. Его отношение к ней изменилось за прошедшие четыре недели. Он обращался с ней, как с равной, проявляя заботу и внимание. Но главное - Бью сделал то, что обещал. Поразительно, но теперь у нее были свидетельство о рождении, кредитные карточки и паспорт, что дало ей возможность наконец-то почувствовать себя нормальным человеком, а то, что в свидетельстве о рождении не были указаны имена отца и матери, не вызвало у нее глубокого разочарования. Она уже давно смирилась со своим сиротством. Лучше совсем не иметь родителей, чем знать, что она так мало значила для них, что они покинули ее и обрекли на судьбу подкидыша.

Миссис Фезерфилд вытерла глаза.

- Ну ладно, мы не должны заставлять их ждать. Я возьму ваше пальто. Вы так шикарно выглядите в этом наряде, что жаль прятать его под пальто, прежде чем мистер Бью увидит вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Australians

Похожие книги