Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Этот мужчина напоминал мне акулу, такой же хладнокровный взгляд, медленные, но чёткие движения. В то время когда Джим был импульсивным, резким, был подобен взрыву, этот воплощал лезвие ножа, такое же холодное, острое и делающее свою работу безоговорочно аккуратно. Пока я изучал его лицо, опасный тип ответил мне взглядом. Я не смутился, а он чуть заметно улыбнулся одним кончиком рта.

Моран молчал. И я не знал, что сказать.

— Мориарти младший. — глаза Клинта в очередной раз легли на меня. — Как интересно.

Его «интересно» мне не понравилось, ибо я не знал, что это конкретно значит для него.

— Прошу, раз вы приехали в такую даль, присядьте. — мужчина указал на свободные места за столом.

Себастьян двинулся с места, поэтому я немного расслабился и подошёл к столу. Но к моему удивлению, полковник направился к бару. Я ощутил, как мне неловко. Но выдавать себя при противнике я не собирался.

Кажется, вот где могут пригодиться мои странные приступы. Чем безрассуднее я покажусь Клинту, тем скорее выведу его из равновесия, и тогда он потеряет бдительность.

Я занял место прямо напротив ублюдка, возомнившего себя богом. Но мы все знаем, что до бога ему далеко.

— А ваш друг, бывший полковник, к нам не присоединится?

Хочет показать, что знает кто мы? Ну, что ж. Сейчас я покажу ему, что сухие факты опасны.

— О, нет. Он не играет. — я проговорил это на высоких тонах, а затем широко улыбнулся.

Моё тело тут же похолодело, а всё вокруг стало то терять чёткость, а то снова обретать. Сердце стало биться чаще, захотелось сделать нечто… ненормальное.

— Я люблю легенды, мистер Мориарти. — вдруг выдал Клинт. — Мой псевдоним, как вы могли подумать, не относится к американскому Клинту. — даже не думал об этом. — В одной датской легенде говорится о неком короле Клинте с острова Мёэн. Так вот, он правил клинтами, то есть скалами острова Мёэн, Стевн и Рюген. — злодеи всегда украшают свою роль лирическим вступлением. — У него была удивительная повозка, которую тянули четыре чёрные лошади. Такое меня всегда завораживало, мистер Мориарти. — я укусил себя за щёку изнутри, подавляя желание грубо закончить этот фарс. — Вам я тоже дал легендарное имя. — я выгнул одну бровь. — Антихрист. И Астарот, помощник. — он посмотрел на Морана. — Ну, а кто Джеймс, вы, собственно, уже догадались.

— О, нет. — я снова расплылся в улыбке, бегая глазами по столу. — Антихрист — это сын Сатаны, а я не сын. — мои ногти впились в зелёную бархатную поверхность. — Как же меня это достало. — вдруг добавил я.

Клинт внимательно следил за мной, а я пытался хоть чуть-чуть поспевать за своими мыслями и действиями.

— Вы, наверное, устали после дороги.

От этой притворной фамильярности меня затошнило, и я покачал головой.

— А вы, наверное, догадываетесь зачем мы здесь. — сказал я, вдруг осознав, что у меня есть шанс поразить дядю.

Я откинулся на спинку кресла, развязав бабочку и расстегнув первые пуговицы рубашки. Всё вновь стало нормальным. Галлюцинации исчезли.

— Уверяю вас, что осведомлён о ваших намерениях.

Я усмехнулся, а затем направил свой взгляд прямо в глаза Клинта. Такие непрошибаемые. Но скоро он сдастся. Достаточно заразить его своим настроением. Пауза затянулась, но мне было не в тягость. Я закинул ногу на ногу, и развалился в кресле, словно ничего особенного не происходит.

— Раз ваш дядя постарался разогнать тех, с кем я должен был сегодня играть, может его племянник окажет мне честь? — Клинт кивнул в сторону, и из тени невысоких пальм появился раздающий.

Вот же подстава. Я не умею играть в покер. Я никогда с этим не сталкивался. В этом плане до Джеймса Бонда мне далеко. Но снова же, теряться я не собирался.

— Сожалею, но у меня не было времени научиться играть. — сказал я, спокойно улыбаясь.

Клинт удивился моей честности и остановил раздающего.

— Но… — я сам себе усмехнулся, полуприкрыв глаза. — вы можете научить меня.

Бизнесмен не растерялся и указал раздающему на стол. Впервые за то время, что я здесь, он улыбнулся. Кажется, каждый из нас полагает, что всё идёт по его плану. Забавно.

Клинт начал медленно объяснять правила. Я положил подбородок на сцепленные пальцы, делая очень увлечённый вид. Важно было как можно дольше не разрывать зрительный контакт. На середине своего замудрённого и чуточку пафосного объяснения Клинт прервался:

— Не хотите ли выпить? — его глаза пали на бар.

Я как бы обдумал его слова, и повернул голову к Себастьяну.

— Да, пожалуй, от «Дороги в ад» я не откажусь. — я ощутил, как Моран сдерживал эмоции, как настоящий солдат.

Клинт предпочёл просто виски.

Пока наши напитки готовились, я молился, чтобы Себастьян смог осуществить то, о чём я просил. Клинт больше ни разу не кинул взгляд на бар. Видимо, он тотально доверял бармену и официанту.

Спустя несколько минут, нам подали напитки. Я уставился на свой коктейль, понимая, что придётся положиться на удачу. Возможно, я умру сегодня. От этой мысли я почему-то улыбнулся. Мир снова покачнулся, но лишь на секунду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы