Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Но я поспал потом ещё немного, так что плохие впечатления забылись. Особенно когда после завтрака в одиночестве (позже всех встал) меня позвали в зал «Ворона». При виде Джима моё тело прошибло током. Я тут же вспомнил слова Себастьяна о том, что дядя приказал ему предотвращать любое нападение и покушение на меня. Теперь тело накрыли мурашки, принеся жар к щекам. Но мой неловкий ступор развеял мужчина, сидящий за Джимом. Я узнал эти усы. Фальшивый командир МИ5, который не по настоящему собирался убить меня.

— Эдвард, помнишь Сайло ван-Дамма? — хищная и весёлая улыбка Джима пустила по моим венам некий наркотик под названием адреналин. Хоть я ещё и не понял как отношусь к этому загадочному персонажу, интрига возбудила во мне немалый интерес.

Я кивнул и получил ответный кивок-приветствие от этого Денди.

— Сегодня ты позанимаешься с ним актёрскими штучками. — руки дядя держал в карманах и посвящал меня в свои планы, чуть наклонив вперёд корпус, словно я плохо слышал. Но я уже научился распознавать, за время моего обитания в центре криминальной паутины, когда дядя выпендривается. Но перед кем сейчас? Перед этим Сало ван-де-хрен-пойми-чем? Ревность тут же кольнула меня в бок, чтобы я устранил препятствие.

— Зачем? — тут же спросил я. — Хочешь сделать из меня искусного притворщика?

Дядя ответил не сразу. Он отчего то секунды три просто смотрел на меня, а затем вдруг ухмыльнулся, да так, что мой ревностный приступ тут же прошёл, а щёки снова зарделись.

— Хочу. — сказал Джим. — Это пригодится, когда мы поедем в Америку, где ты сыграешь свою роль. — глаза его блестели искрами предвкушения грандиозного спектакля, чьи зрители всегда насильно втянуты в это, а актёры сами не знают концовки. Она известна лишь ему, мастеру искусства Смерти, сценаристу, режиссёру и продюсеру Конца Света. И я хочу быть единственным кого допустят в его гримёрку, единственным, от кого он согласится принять букет роз с самыми острыми шипами.

О, любовь слепа… Любовь, любовь слепа…

Мои глаза тоже засветились. Америка? Ну, наконец-то! Мы поедем? Вместе!

— И в чём же её суть? — я отзеркалил позу Джима, засунув руки в карманы брюк.

— Ну… — Джим слегка посмеялся, наклонив голову вправо. — Пока вы будете заниматься, ты можешь это…

— Понять сам. — договорил я, скалясь в ответ, сдерживая порывы сердца вырваться из грудной клетки. Оно не любит быть в клетке. Особенно в присутствии Джима.

Дядя медленно зашагал к выходу, прошёл мимо меня, обдав запахом одеколона и, уже закрывая за собой дверь, прошептал так, что услышать мог только я:

— Тогда лишь двое тайну соблюдают, когда один из них её не знает.{?}[У. Шекспир《Ромео и Джульетта》Акт 2. Сцена 4.]

Чё? Звучит как строчки какой-нибудь пьесы. По любому Шекспир. Не знал, что Джим может его цитировать. А, ну, да. Это только я тут забивал в школе на литературу. Ну, и Моран, может, тоже.

Развернувшись к оставшемуся в зале, я скрестил руки на груди. Сайло прытко встал со стула и подошёл ко мне, вложив подбородок между большим и указательным пальцем. Его маленькие, но очень живенькие глаза принялись изучать меня, как картину в галерее.

— Неплохие данные. — сказал мужчина, просканировав моё лицо и тело. — Коммерческий типаж. — когда он стал ходить вокруг меня кругами, я почувствовал себя каким-то камнем, из которого собираются высечь статую Аполлона. — А это, — Сайло неожиданно ткнул пальцем в мой шрам на лбу. Он отступил, прищурился и протяжно мыкнул. — не могу прийти к чему-то одному.

— Так что мне делать? — мне надоел этот кастинг. — Что за роль?

Глаза мужчины снова щурились, но уже в хитрой манере. Он театрально раскрыл внутреннюю сторону своего удлинённого пиджака и извлёк из внутреннего кармана игральные карты в красивой стальной коробочке.

От вида карт мне стало как-то не по себе. Снова это. Хоть это не Таро, но всё же неприятный осадок подрагивает от вида любых карточек. Ещё мне припомнился Клинт, и живот скрутило. Я быстро избавил свои глаза от картины ловко летающих в руках Сайло карт.

— Давай решим кем ты будешь. — загадочно проговорил он.

Голос у него был действительно подходящий сцене. Несмотря на акцент, английский тон мужчина выдерживал прекрасно.

— Искусство перевоплощения — это либо дар, либо трудная работа. Искусство становиться другим человеком — сочетание и того и другого. — я закатил глаза. Стандартное вступление. — Пока ты юн, и морщины не оставили тебе лишь одно лицо, ты можешь стать кем угодно.

Я с лёгким скептицизмом глянул на актёра. Да, всё верно, кем угодно, только если за тебя уже всё не решили.

— Но прежде чем начать перевоплощаться в другого, нужно узнать самого себя. — с этими словами Сайло провёл ладонью по столу, оставляя след из карт рубашкой кверху. Моё волнение возрастало.

— Ну, уж нет! — твёрдо сказал я. — Хватит уже с меня этой дичи. — я снова скрестил руки на груди и отвернулся, пытаясь успокоиться.

— Эдвард, — моё имя в исполнении этого фокусника прозвучало смешно, слишком мягко. — ты же не хочешь подвести своего дядю?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы