— А вот и мистер Джонс-младший, который изучает историю. Что вы здесь делаете? Вероятно, пытаетесь обрести новые знания?
«От меня ты все равно ничего не узнаешь», — подумал Инди, а вслух сказал:
— Совершенно верно. Вот этот местный гид предложил мне осмотреть Долину Царей. Он показал те гробницы, которые уже засыпаны, и те, в которые нельзя попасть, потому что там нет освещения. Я заметил, что здесь ведутся раскопки. Гид предупреждал меня, что это частное владение. Однако, я настоял на том, чтобы их осмотреть. Полагаю, это была большая глупость. Но мне кажется, никто на меня не в обиде?
— В обиде? Почему я должен обижаться? — фон Траппен расплылся в широкой улыбке. — Приятно видеть юного джентельмена, наделенного такой любознательностью. Какой прекрасный археолог мог бы из вас получиться. Жаль, что этого не случиться.
— Послушайте, я вас прекрасно понимаю, — начал Инди. — Конечно, я никому не скажу о том, что видел в гробнице. Да и что можно было увидеть в такой темноте? Отец говорил мне, как важно сохранить в тайне большую археологическую находку, до тех пор пока не закончится исследовательская работа. Иначе появятся газетчики с их завиральными историями, — продолжал Инди, — нагрянут туристы и, конечно, грабители. Я обещаю вам помалкивать обо всем увиденном, до тех пор пока вы не завершите работу. Даже если на это потребуются годы.
— Не знаю, как и благодарить вас, — сказал фон Траппен. — Но как быть с вашим гидом? В старые времена мы могли бы просто вырезать ему язык. В наше же время можно сделать что-нибудь еще более ужасное.
— Вы можете не беспокоиться насчет Саллаха, — заверил его Инди. — Всего несколько долларов, и он будет молчать как рыба. Вы ведь знаете египтян. Они сделают что угодно ради денег.
— Что верно, то верно, — вмешался в разговор Саллах. — Несколько долларов, или фунтов, или марок. Мне много не надо. Ровно столько, чтобы прокормить мать и голодных братишек и сестренок.
У фон Траппена заходили ходуном плечи и живот. Из глаза выпал монокль. Он достал платок, чтобы вытереть слезы, которые вызвал взрыв громкого смеха. Хохот прекратился так же внезапно, как и начался. Его лицо приняло холодное выражение, голос стал ледяным.
— Вы что, за дурака меня принимаете? Вы думаете, я не обратил внимания на вылазку прошлой ночью? Неужели вам не пришло в голову, что я мог подготовиться к следующей попытке? — Его губы скривились в презрительной усмешке. — Это вы вели себя как круглые дураки, поверив, что часовой может заснуть на посту!
Инди хотелось хорошенько стукнуть себя по затылку. Конечно, все было подстроено, чтобы узнать, кто сюда повадился лазить и какие у них планы.
Саллах попытался разжалобить фон Траппена:
— Bitte, mein Herr, wir sind nur Kinder. Wir sind nicht schuldig. (Простите, мой господин, мы только дети. Мы не виноваты), — Ах вот оно что? Вы всего лишь бедные невинные детки? — съязвил фон Траппен.
— Jawohl. Mein Herr (Так точно, мой господин), — подтвердил Саллах.
— Я думаю, что для туземца ты слишком умен, — зло кинул фон Траппен. — Знаешь английский и немецкий. А теперь скажи мне, на скольких языках ты научился лгать?
Инди решил разыграть последнюю карту в этой почти проигранной игре.
— Саллах знает также древнеегипетский. Он перевел для меня надписи в гробнице. В них говорится о страшном проклятии для тех, кто вторгнется в нее. Это проклятие ужаснее других, существующих в гробницах фараонов. Наверное, будет лучше для вас и для всех, вовлеченных в раскопки, засыпать гробницу и забыть обо всем.
— Ну конечно я так и сделаю, — сказал фон Траппен издевательским тоном. — Какое суровое предупреждение я получил! Благодарю вас за то, что спасли мне жизнь. И в знак моей признательности я хочу дать вашему египетскому гиду маленький подарок на память.
Он замахнулся и изо всей силы ударил Саллаха по щеке. Искры посыпались у Сал- лаха из глаз. Он замотал головой, чтобы прийти в себя.
Фон Траппен усмехнулся, предвкушая второй удар. Он уже занес для этого руку,
как вдруг в воздухе что-то просвистело. Фон Траппен завизжал от боли — на его щеке выступила тонкая полоска крови.
Саллах повернул голову и с изумлением увидел, что Инди держит в руке длинную тонкую плеть.
Инди взмахнул рукой — плеть опустилась на лицо часового. Тот закрыл лицо руками и выронил винтовку. Инди подхватил ее и направил на фон Траппена.
— Всегда следует прислушиваться к древним египетским проклятиям, — сказал Саллах, обращаясь к фон Траппену.
Все еще держась за пораненную щеку, фон Траппен рявкнул:
— Щенки! Поднимите голову и посмотрите наверх!
— Неплохая уловка, — усмехнулся Инди. — На этот раз вам меня не провести. Я держу под прицелом вас и вашего наемника.
— Инди, посмотри все-таки, — произнес Саллах упавшим голосом.
Инди поднял голову и увидел на краю траншеи людей с винтовками, направленными на него и Саллаха.
Глава 11
Первым делом фон Траппен позаботился о себе, приказав одному из своих людей принести комплект первой помощи. Смочив ватку йодом, он приложил ее к ране, сверху положил кусок марли и приклеил пластырь.