– Спасибо, Сильвио, – сказал Роберто и об-вел взглядом комнату. – Ты подоспел вовремя. Что ты собираешься делать с теми тремя?
– Никуда они не денутся, – уверенно сказал Сильвио. – Пожарная лестница почти разрушена – наши парни их не упустят.
С улицы послышался лязг железа и громкий голос толстомордого: «Эй, вы, трусы! Я спрыгнул с лестницы, и вы можете сделать то же самое!»
Инди подбежал к окну.
– Они уходят! – закричал он. – Спрыгнули на землю с третьего этажа!
– Эти подонки уже пробежали полквартала, – выглянув в окно, сказал Сильвио. – Бегите за ними! – приказал он своим парням. – Не упустите их!
Когда молодые итальянцы появились на улице, толстомордый и его приятели словно растворились в воздухе.
– Вообще-то я рад, что они исчезли, – при знался Инди. – Еще немного, и они убили бы нас!
Обхватив голову руками, Роберто присел в изнеможении на кровать. По-видимому, от ударов у него началась сильная головная боль.
– Как ты себя чувствуешь, Роберто? – забеспокоилась Лиззи.
Инди послышалось в ее голосе не просто беспокойство о здоровье Роберто. Он печально вздохнул.
– Как думаешь, откуда взялись эти громилы, Роберто? – спросил Сильвио. – Ты их раньше видел? Наверное, это они устроили поджог. – Он усмехнулся и пошел к двери. – Ну, ничего. Мы с парнями постараемся их найти.
– Кажется, знаю человека, который послал их, – сказал Инди мрачно. – Он ненавидит Роберто и хочет убрать его. Он хочет забрать у Роберто... Думаю, твой хозяин затеял грязную игру, – закончил Инди, глядя на Норманни.
– Этот человек – Уилфред Фробишер, – побледнев, прошептала Лиззи.
И вдруг они услышали страшный крик. Это кричал Роберто. Он держал руку за поясом и был бледен как полотно.
– Что случилось, Роберто? – спросила Лиззи.
– Я потерял его, – дрожащим голосом проговорил Роберто. – Наверное, это случилось во время драки. Я не почувствовал, как они его вытащили...
Роберто встал на колени и стал шарить рукой по полу.
– Что ты потерял? – не понимала Лиззи. – Что ты имеешь в виду?
– Рубиновый крест, – сказал Инди, тоже начавший шарить руками по полу.
– Крест довольно большой, – сказала она. – Его трудно потерять.
– Я его не потерял, его украли, – раздраженно пробормотал Роберто.
– Его вытащили у тебя эти подонки во время драки? – удивилась Лиззи.
Инди захохотал и тотчас оборвал смех.
– Во время драки они могли и кровать унести, и мы бы этого не заметили, – сказал Инди, продолжавший искать крест.
– Мне очень жаль, что украли твою семейную реликвию, – сказала Лиззи.
– Дело не только в том, – начал Роберто, его лицо стало пепельно-серым, – что в нем заключалась душа нашей семьи. Но с рубиновым крестом связано еще и проклятие.
– Проклятие? – повторил Инди.
– Тот, кто украдет рубиновый крест, умрет, – сказал Роберто непреклонно.
– Ну, что ж, это будет хорошим уроком для вора, – сказала Лиззи и рассмеялась. Но Роберто был мрачен и даже не усмехнулся.
– Проклятие падает не только на вора, – сказал Роберто, – а также и на члена семьи, у которого крест был украден.
– Что же с ним происходит? – рассмеявшись, спросила Лиззи. – Неужели перманентная чесотка?
Не обратив внимания на иронию Лиззи, Роберто произнес печально и безнадежно:
– Тот, кто утратил крест, тоже умрет. Потерявшие крест, что бы они ни делали, должны умереть.
Глава 9
– Этого не может быть – ты шутишь! – закричала Лиззи. – Роберто, неужели ты веришь, что в наше время древние проклятия сбываются!
Лиззи была потрясена! А на Роберто было страшно смотреть!
– Лиззи, не говори глупостей, – оборвал ее Инди. – В прошлом году я видел кое-что такое в Египте, после чего перестал смеяться над рассказами о древних проклятьях.
Посмотрев на Роберто, Инди сказал:
– Мы найдем крест. Как бы это ни было сложно, мы вернем его, обещаю.
– Хорошо бы узнать, что собирается делать Уилфред Фробишер, – сказала Лиззи. – Жаль, что мы не можем попасть в его особняк, чтобы хоть что-нибудь выяснить.
Инди, нахмурив брови, задумался.
– Но ведь в доме живет наш шпион. – Он улыбнулся, глядя на ничего не понимающую Лиззи. – Неужели ты забыла, что там живет Минна Фробишер?
Лиззи смущенно рассмеялась и сказала:
– Не знаю, что со мной сегодня.
Печальный взгляд, брошенный ею на Роберто, все объяснил Инди. Порывшись в сумочке, Лиззи достала записную книжку.
– У меня есть номер ее телефона, – сказала она.
– Очень хорошо, – ответил Инди. – Пойдем на улицу и позвоним ей из автомата. – Помолчав, он добавил: – Надеюсь, Лиззи, ты не назовешь свое имя, когда будешь звонить Минне.
Слегка смутившись, Лиззи кивнула головой.
– Не беспокойся, – сказала она. – В школе говорили, что я могу говорить точь-в-точь как одна девушка. Буду говорить по телефону ее голосом.
Они нашли телефон-автомат недалеко от ближайшего отеля. Лиззи сняла трубку, улыбнулась Роберто и заговорила низким голосом:
– Говорит Сюзен Вандеркросс. Мама собирается устроить бал, и я хочу пригласить Минну. Могу я поговорить с ней? Что? Я понимаю. Мне очень жаль. – У Лиззи вытянулось лицо. Чуть повысив голос, она закончила: – Быть может, когда ей станет лучше...
Лиззи бросила трубку.