Читаем Молох ведьм полностью

— Шеф, да вы что?

— Молчать! Не ты ли мне говорил, что сделаешь, всё, что попрошу?! Она может всё знать.

Шериф снова потянулся за ромом. Выпив, крякнул. Взгляд его затуманился, глаза налились кровью. Минут пятнадцать он сидел неподвижно лишь молча жевал челюстями уставившись на чучело рыбы на шкафу. В кабинет ворвались Гиллан и Рори.

— Ты совсем рехнулся, Уилл?! Пропил последние мозги? Ты что творишь, твою мать?!

Шериф не дал Рори договорить. Он подошёл к нему и грозно посмотрел на старика.

— Откуда ты узнал?

Рори молчал, но Саймон предпочёл признаться сам.

— Шеф. Я позвонил им на всякий случай пока вы беседовали с Альфредом. Такая заварушка…

Пейн подошёл к сейфу, задумчиво покрутил диск с шифром.

— Меня окружают одни идиоты. Может и хорошо, что всё так вышло. Рори, ради всего святого реши эту ситуацию.

— Сам решай! Я не собираюсь убивать копа.

Пейн ответил с притворной нежностью в голосе:

— Другого выхода нет. Пойми, все мои дети давно за бугром. Терять особо нечего. А тебе есть. Когда меня возьмут — молчать не стану.

Рори бросился на Пейна, но Альфред и Саймон скрутили старика. Пейн, взяв ещё один стакан подошёл к Рори с бутылкой.

— Успокойся. Если Мэддиген переживёт эту ночь, нам всем крышка. Ты это пойми.

Он налил Рори полный стакан рома и заставил выпить. Тот грубо ударил Пейна по ладони. Стакан полетел на пол и разбился вдребезги. Рыча от негодования, Рори ответил:

— Будь ты проклят Пейн. Гори в аду. Гори всю жизнь в аду!

Рори думал не больше десяти минут. Обратившись к Гиллану, приказал ему заманить Мэддиген на трассу Спенсервиль-Мидоу-Гарден.

Пейн тем временем подошёл к Альфреду.

— Отправляйся в больницу. Сделай всё тихо.

Шериф жёстко похлопал Альфреда по щеке. Выглядело это унизительно. Гиллан, понизив тон, пытался достучаться до Пейна.

— Ты понимаешь хоть, что делаешь? Это не просто девка с панели, это сержант полиции. Будет много шума.

— Гиллан, дорогой. Мы по уши в дерьме. Если не решим проблему, всех посадят на электрический стул.

Он схватил Гиллана за волосы и крепко поцеловал его. Отплевываясь, Гиллан начал пятиться назад:

— Ты совсем спятил Уилл. Тебе лечиться надо.

— Ты любишь своего сына, Гиллан?

— Что?

— Ты?! Любишь?! Своего! Чертового! Сына?!

Он отчеканил каждое слово, будто скаутовскую кричалку.

— Конечно люблю, к чему ты это?

— И я люблю своих детей. Мне насрать на суку Мэддиген, насрать на эту чертову шлюху в больнице, насрать на пропавшую студентку, насрать на ФБР, насрать на сенатора, а на президента насрать с подливой. Если надо — я завалю всех, всех! Не веришь? Не веришь?!

Шериф достал пистолет. Гиллан сжался, прикрывая лицо руками.

— Эй, эй! Не дури. Ты чего делаешь, успокой…

Альфред попытался выхватить оружие, но шериф оказался проворнее. Револьвер оглушительно грохнул в закрытом помещении. Когда сизый дым развеялся на полу в луже собственной крови корчился несчастный Альфред с прострелянным животом. Шериф совершенно спокойно перешагнул раненого, подошёл к скрюченному Гиллану и сунул тому ствол револьвера прямо в глотку. Гиллан немедленно обмочился, крупные слёзы катились по щекам. Шериф открутил барабан и нажал на курок. Гиллан, вздрогнув от острого холостого щелчка, истерично закивал головой. Чувствуя во рту привкус жжёного пороха, он был готов на всё, но шериф ничего не приказывал. Он вытащил ствол изо рта Гиллана и вернулся к Альфреду, всё больше заливавшему пол кровью. Пейн присев на корточки, поднял его голову за волосы.

— Где твои дебилы-друзья?

Альфред стонал и не мог ответить.

— Ладно, без тебя разберусь. Саймон, вызови врача этому дерьму и соедини меня с Бабби. Пусть он займётся пациенткой в больнице.

Приставив револьвер к голове Альфреда, Пейн промолвил:

— Ты взял мой револьвер со стола и случайно выстрелил себе в живот. Одно лишнее слово и сам знаешь, что я с тобой сделаю. Он вложил револьвер в правую руку Альфреда и снова щёлкнул в пустую камору.

— Рори ты готов? Гиллан, голубчик, звони нашей любимой девочке.

* * *

Мэддиген мчалась по ночной автостраде. Сорок минут назад Гиллан позвонил ей, сообщив, что на всех парах мчится из Мидоу-Гардена. Пусть срочно едет к нему навстречу. Заместитель прокурора при беседе сильно нервничал. Если подозрения подтвердятся у Гиллана тоже возникнут проблемы.

В тёмных местах приходилось притормаживать. Ночью из леса часто выбегали олени. Фонари были редким исключением на этой захолустной трассе. Она услышала протяжные гудки. Сзади на бешенной скорости летел огромный грузовик. Вот ведь идиот. Куда прёт. Она включила проблесковые маячки. Обычно это быстро отрезвляло лихачей. Трак рычал, казалось его совсем не испугало присутствие полицейской машины. Тем хуже для водителя. Мэддиген остановит его, трак отгонит на обочину, нарушителя заберёт с собой. Как же всё некстати, но что поделать. Она давала клятву служить и защищать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература