Читаем Молоко для вредного ректора полностью

Уэсливера мы торопливо положили в медицинское крыло, замотав бинтами по самый нос, и сказали, что один из профессоров подхватил какую-то инфекцию. К счастью, инспектор испугался заразы и дальше порога соваться не стал.

А вот Эхои, как ни странно, проверяющему показали. Девушка отделалась легким испугом. С ней Митч действовал не так жестко, как со мной, и всего лишь напоил снотворным отваром. Профессор Шикоби пришла в себя и была крайне огорчена, что не сможет пообщаться с Уэсливером тет-а-тет. Не сомневаюсь, она многое могла бы сказать. Не знаю, правда, в каком бы он был состоянии после беседы. Эхои дама хрупкая, но рука у нее тяжелая. Чего еще ожидать от горячей девушки, в чьих жилах течет кровь саламандры? Уэсливер обвел вокруг пальца всех нас, но для Эхои этот обман, пожалуй, самый болезненный. Они не были любовниками, но, полагаю, она предполагала, что однажды могут ими стать.

Однако ничего не поделаешь, пришлось Эхои, как и всем нам, отложить личные разборки и терпеливо отвечать на нелепые вопросы о том, каким образом мы оцениваем психологическое состояние студентов, и есть ли в штате лицо, способное позаботиться о моральном облике вверенных нам лиц. На вопросы по большей части отвечала проректор Каллахан.

Меня же наскоро латал Бриар.

— Может, я лучше к доктору подойду? — робко спросила я, когда он усадил меня на стул в первой попавшейся пустой аудитории и принялся сканировать заклинаниями.

— Базовые медицинские чары и я знаю, — отрезал Бриар.  — А доктор занят сейчас. У него и без тебя пациентов много. Нельзя же позволить единственному медицинскому работнику академии отвлекаться на… — он нахмурил свои выдающиеся брови и замолчал. — На тебя, — наконец, буркнул он.

— И что же, я так плоха, что на меня нельзя отвлекаться даже почтенному доктору? — легкомысленно спросила я.

Лицо ректора было таким пугающе серьезным, что мне хотелось схватить его за руку и воскликнуть: «Ну же, смотри! Это я! Все хорошо. Все непременно будет хорошо».

— Как я и думал, серьезных травм нет. Несколько ушибов и ссадин, но жить будешь. Вот мазь.

— А вы запасливый, дон ректор.

Бриар… да быть того не может! Бриар смутился. Старательно не глядя мне в глаза, он осторожно смазывал мазью мое пострадавшее предплечье.

— С некоторых пор ношу с собой. Никогда не знаешь ведь, где некоторые нерадивые сотрудники ухитрятся получить травму.

— И давно ли наступили эти некоторые времена?

— Вчера, — ответил Бриар особенно живописному синяку. Синяк постепенно растворялся и исчезал. Действительно хорошая мазь.

Звучит как сумасшествие, но, кажется, ректор Корвус, наш гоблин, только что признался, что начал носить с собой лекарство только оттого, что накануне я пострадала.

— Мне бы хотелось, чтобы ты перестала падать со скал и позволять всяким сумасшедшим делать из тебя жертву.

— Я постараюсь, — мягко заверила его я, на ощупь находя длинные теплые пальцы. — Я действительно постараюсь.

— Уж будьте любезны, профессор Маккой, — невозмутимо кивнул он. — Иначе придется лишить вас премии.

Некоторое время мы оставались в таком положении, пока голоса откуда-то из коридора не заставили вернуться в реальность.

— Спасибо, доктор, — соскальзывая со стула, сказала я. — Кажется, нам пора. А то, как бы без нас все не решилось.

— Разумеется, этого допустить нельзя, — распахивая передо мной двери аудитории, закатил глаза Бриар. — Без тебя, Мередит, вообще ни одно событие в академии не может произойти.

Я тихонько фыркнула и поторопилась за начальством — вести беседу с человеком из министерства. Успели мы как раз к финальной части допроса. Чиновник уже задал массу вопросов студентам и преподавателям и теперь заканчивал терроризировать теряющую терпение, но еще держащуюся проректора Каллахан.

— Хм.. А почему отсутствует план развлекательных мероприятий? — спросил, наконец, инспектор.

— Сейчас в академии началась подготовка к Зимнему балу, — торопливо вступила в разговор я. — И, разумеется, скоро будет День Осеннего Равноденствия.

Инспектор задавал один вопрос за другим, время от времени хмурясь и слюнявя кончик карандаша, прежде чем тот вновь заскользит по бумаге. Закончив, он сообщил ректору Корвусу, что готов побеседовать с ним наедине.

Позже я узнала, что в кабинете ректора за чашкой чая инспектор произнес:

— Ну что же, вынужден сообщить, что дела в Форише Глас идут куда хуже, чем я представлял с самого начала. Мне жаль, Бриар, но придется, вас закрыть.

— Не лги, будто тебе жаль, — резко ответил ректор Корвус.

— Знаешь, это ведь правда. Я бы и рад оставить все так, но сам понимаешь, — человек из министерства развел руками. — Благо студентов прежде всего.

Ректор ядовито оскалился:

— Ты хотел сказать, благо тех шишек из министерства, что тебя отправили к нам.

Инспектор уехал на следующее утро, еще раз, совершенно неискренне, сказав, как ему жаль. Нам почему-то от этого не становилось легче.

<p>Глава 34.</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги