На прекрасного культ и немилость
Натолкнулась впервые.
Искала
Уголок Эрмитажного зала
Отдохнуть от таких потрясений.
Чиста, бела, как первый снег,
Застыла у статуи Амура и Психеи,
Упала на глазах у всех
(О, если б обладали они тайным зреньем!)
В стихию совершенного творенья,
Заснула бок о бок с Психеей,
В объятье крылатом Амура,
В переливах ауры перламутра.
И этой скульптурой новой
Восхитился в раю Канова.
***
Знайте, каждая статуя
Фидия, Праксителя, Кановы,
Каноники иль Трубецкого –
Двери в страну прекрасного – Гармонии,
Владенья Афродиты,
Для светлых душ они всегда открыты,
И сама богиня с лёгкостью через них
Сообщается с миром,
переходя из миф в миф.
Каприз Афродиты
Афродита попросила у Гермеса
Его крылатые сандалии
В небе покуролесить,
Искупаться в солнечном сиянии.
Герб Афродиты
Афродита Руси – дева Лада
В сарафане равнинной реки
Не в серебряном стынет окладе,
А ступает над маковкой Китеж-града,
Её храмы – леса, родники.
И в руке она держит не факел,
Не отточенный меч или серп,
А охапку колосьев и маков,
И над ней, будто герб-фейерверк
Верноподданно реет, огнями
Изумруды, рубины затмив,
Та, что ярче всегда воскресает
Из золы – птица вещая, солнечный миф.
Купание Афродиты в Мировом океане
Она плавает в Мировом океане
Цвета льющейся бирюзы,
Растворившей хрусталь и сапфиры,
Среди стай самоцветных рыбок
В каньонах сиреневых рифов,
Излучением мраморной белизны,
Вызывая призраки храмов, дворцов
Затонувшей земли Атлантиды.
Из синего массива океана
Со дна идут потоки лучей света,
Пронзают, будто копья,
И озаряют изнутри кораллы, рифы, рыбок
И мраморную не русалку – Афродиту
И золотые локоны,
Расчёсанные подводными теченьями.
Афродита ныряет глубже,
Ведь лицезреть ей нужно,
Кто, кто,
Подводная Жаръ-птица иль Жар-рыба
Распустила хвост и плавники,
Озарив сияньем самоцветным
Пучину бирюзовых сумерек
В покоях Мирового океана?
Но то пучина отразила
И Жаръ-птицу и Жар-рыбу:
Живой алмаз – планет царицу
Солнце.
***
Л
ёгкоеуспенье1
Пошли мне, Боже, лёгкого успенья.
Как будто ветра дуновенье
Мне донесёт до слуха песнопенья
Небесно чистых детских голосов,
И я, заснув под дубом на мгновенье,
Очнусь среди Твоих садов.
Пошли мне, Боже, лёгкого успенья.
2
Пошли мне, Боже, сладкого успенья,
Как пенки от вишнёвого варенья,
Которое варила бабушка в саду.
О ноги тёрлась ласковая кошка,
Выпрашивая блюдце молока,
А воздух пахнул солнцем и цветеньем.
Пошли мне, Боже, сладкого успенья.
3
Пошли мне, Боже, тихого успенья,
Как шелеста осенних листьев,
Опавших под ноги ребёнка;
Луча, проникшего сквозь занавеску –
Он алыми подпалинами тонко
Подписывает листья, как повестку
Вьюг и морозов наступленья.
Пошли мне, Боже, тихого успенья.
4
Пошли мне, Боже, светлого успенья,
Светящегося тем особым светом
Березового леса летом,
Куда заходишь, словно в гости к предкам,
К Жаръ-птицам, затаившимся по веткам,
Не ведая наветов и гоненья.
Пошли мне, Боже, светлого успенья.
5
Дай, Боже, мне блаженного успенья –
Улыбки первой на устах младенца
Или наплыва вдохновенья:
Захватит коль,
уж никуда не деться,
Понёс как будто конь
Иль половодье началось весеннее.
Пошли, Господь, блаженного успенья.
6
Пошли мне, Боже, легкого успенья.
Пошли мне, Боже, сладкого успенья.
Пошли мне, Боже, тихого успенья.
Пошли мне, Боже, светлого успенья.
Пошли, Господь, блаженного успенья –
Успения святых пошли, Творец!
Л
еснаясказкаБерёза, как царевна-лебедь,
Оделась снежным серебром,
И месяца янтарный гребень,
Ей ветви заколол венком.
Раскинули снега лебяжий
В тенях причудливых покров
И лес застыл как бы на страже
Царевны целомудрия и снов.
Сияньем гребень золотистым,
Словно парчой прозрачною облек,
Украсил изо льда монистом
И звёздами звенящими серег.
Снежинки заструились с неба,
Береза дрогнула, вздохнула, ожила,
Крылом взмахнула и по снегу
Царевной-лебедью пошла.
Ма
нифестновогоднейёлкиМоя шапка, воротник и ресницы
Залохматились пушистым снегом,
Ёлка я в лесу под Голицыном,
Не хочу под топор дровосека.
Я высокая, стройная и разлапистая,
Ствол мой крепкий одет корой,
Ничего, что обгрызенной зайцами –
Ведь кора для них хлеб зимой.
Украшайте меня, наряжайте
Огоньками, шарами, звездой.
Только из лесу не забирайте –
Нет пути мне обратно домой.
Я высокая, стройная и разлапистая,
Залохматились ресницы снегом,
Хоровожу с медведями, зайцами –
Придавить ведь могу дровосека.
К
уклаМаргоМарго, фарфоровую куклу,
Ты приглашаешь на чердак –
Мгновенно пыль припудрила ей букли
И с бантом шелковый башмак.
Ты предлагаешь выпить чаю.
Из чашки выбежал паук –
Марго кричит в паническом отчаянье,
…А ты клянешься, что ты друг
красотке из тончайшего фарфора,
Рад развязать ей нецелованный башмак
И написать во всю длину забора:
«Любить до гроба не умеет лишь дурак!»
Зачем же плачет так Марго надрывно?
Да и откуда у фарфора слёзы?