— Зоопарк Гриффит-парка. Землетрясение разрушило, должно быть, часть клеток. Нет смысла обсуждать, каким способом удалось бедной зверюге добраться так далеко на север, прежде, чем она утонула. Смотрите внимательней, джентльмены, вам никогда больше не суждено увидеть другого кенгуру…
Рик перестал слушать. Он отступил из полукруга и уставился на столпившихся. Ему хотелось кричать.
Они приехали в эти места вчера утром. Потрудились весь вчерашний и весь сегодняшний день. Вскоре должен начаться вечер. Никто из них даже не заговорил о том, что происходило здесь. Хотя то, что здесь происходило, достаточно очевидно. Большое число покупателей оказалось здесь как в ловушке — когда первый удар ливня затопил их машины. Укрывшись в супермаркете, они ждали, когда ливень прекратится. Они ждали спасателей. Они ждали, а уровень воды все повышался и повышался. В конце концов автоматика дверей перестала работать: автоматика невозможна без электричества. Многие, должно быть, выбрались через задний ход и, оказавшись вне стен магазина, утонули.
Полки в супермаркете были лишь наполовину пусты, по воде плыли кукурузные кочерыжки, опорожненные бутылки, апельсиновые корки, полуобгрызенные кирпичики хлеба. Люди умерли не от голода, но они умерли… Их трупы плавали по всему супермаркету, плавали в воде, покрывающей автомобильную стоянку. Множество трупов. В большинстве женские, но были мужские и детские, они мягко покачивались среди затопленных водой автомобилей.
— Вы… — прошептал Рик. Наклонив голову, прокашлялся и пронзительно закричал: — Вы все что, с ума посходили?! — Его товарищи испуганно и резко обернулись к нему. — Если вам хочется смотреть на трупы, оглянитесь вокруг! Вот, — его рука коснулась женского тела в покрытом пятнами гниения платье. — И вот, — он показал на детский трупик, плывущий рядом так близко, что мог бы коснуться его. — И вот, — он ткнул в сторону мертвого тела, видневшегося за ветровым стеклом «Фольксвагена». — Вы можете посмотреть хоть куда-нибудь и не увидеть чей-либо труп? Почему же вы столпились, как шакалы, возле мертвого кенгуру?
— Ты заткнись! Заткнись! — Кевин Мюррей занес кулак, костяшки его пальцев побелели. Но он не шагнул к Рику, он отвел взгляд. И остальные тоже отвели глаза.
Все, кроме Джейкоба Винга. Его голос дрожал:
— Нам приходится заниматься этим. Мы просто обязаны заниматься этим. Должны, будь оно все проклято!
Течение чуть изменило свое направление. Тело кенгуру, если это был кенгуру, скользнуло вдоль борта автобуса и поплыло дальше.
«Джип-Вагонер» был когда-то ярко оранжевым, с белой отделкой — шикарный автомобиль. Далеко не у всех таких автомобилей имеется привод на обе пары колес и шины подходят для любой дороги. У этого имелось и то и другое. Теперь автомобиль был испещрен коричневыми и зелеными неправильной формы пятнами — для камуфляжа. На переднем сиденье, держа между колен винтовки, сидели двое в солдатской форме.
Алим Нассор и сержант Хукер сидели сзади. Пока машина шла через покрытые грязью поля и исковерканные рощи миндальных деревьев, между ними состоялся небольшой разговор. Машина подъехала к лагерю, часовые отдали честь. «Вагонер» остановился, водитель и охранники выскочили, чтобы открыть задние дверцы. Алим кивнул водителю в знак благодарности. Хукер же, казалось, не заметил тех, кто торопился ему услужить. Нассор и Хукер зашагали к палатке, поставленной на краю лагеря. Это была новехонькая палатка, ее взяли в магазине спорттоваров: зеленый нейлон натягивается на алюминиевые подпорки и никаких тебе протечек. Внутри палатки было тепло и сухо: там была установлена хибачи, в которой горел древесный уголь. На огне булькал чайник. Белая девушка ждала, пока Алим и Хукер сядут в кресла, чтобы можно было налить им горячий чай. Когда чай был налит, Хукер кивнул ей в знак того, что она может идти. Она ушла и часовые встали у палатки на страже — ушки на макушке.
Когда девушка покинула палатку, Хукер широко улыбнулся:
— Хорошая пошла жизнь, Земляной Орех. Услышав это прозвище, Нассор перестал улыбаться.
— Ради Бога, парень, не называй меня так!
Хукер ухмыльнулся снова:
— Ладно. Никто нас здесь не слышит.
— Да, но ты можешь забыться, — Алим поежился. Его называли Земляным Орехом с восьмого класса. Они тогда изучали жизнь Джорджа Вашингтона Карвера и это прозвище — иначе и быть не могло к Джорджу Вашингтону Карверу Дэвису. Но он изгладил его из памяти своих товарищей при помощи кулаков и бритвенных лезвий, вкладываемых в куски мыла…
— Не многое удалось обнаружить, — наслаждаясь теплом, Хукер мелкими глотками потягивал чай.
Разведчики, вернувшись, не сообщили сержанту и Алиму ничего нового, неожиданного, если не считать того, что во время одного из моментов, когда перестал лить дождь, они увидели снег на вершинах гор Хай Сьерры. Снег в августе! Это известие испугало Нассора. Но Хукер сказал, что и до Того Дня на горах Сьерры иногда появлялся снег.