Читаем Молот Люцифера полностью

Гарви начал было говорить, что да, такие люди ему известны, разумеется, но затем передумал. Если нужно, чтобы на гору в темноте забрался человек на лошади, то для этого как раз подходят Алис и ее жеребец. И все равно — нельзя посылать во тьму, в снег маленькую девочку. Разве не для того и существует цивилизация, чтобы обеспечить защиту таким, как Алис Кокс?

— А пока что, — продолжал Харди, — мы объявили тревогу. На всякий случай. Сейчас как раз загружают боеприпасами ваш вездеход.

— Но… как вы думаете, что хотел сообщить Дик? — спросил Гарви.

— Трудно сказать, — усталым голосом ответил Джеллисон. Он выглядел таким же измученным как и Форрестер, и цвет лица его был такой же — серый. Звучал его голос мрачно: — Как вы знаете, сегодня днем Новое Братство попыталось захватить ядерный центр.

— Я этого не знал, — Гарви почувствовал облегчение. Ядерный центр был расположен более чем в пятидесяти милях от Твердыни. Новое Братство направило свой удар на АЭС, не на Твердыню. Сражаться с ними пришлось Бейкеру. Облегчение, а затем чувство вины, и это чувство Гарви вышвырнул из своего мозга, ибо менее всего сейчас ему было нужно ощущать себя виноватым. — И что же произошло?

— Они приплыли к АЭС в лодках, — сказал Эл Харди. — Потребовали капитуляции, а когда мэр Аллен послал их к черту…

— Что? Подождите! Мэр Аллен?

Харди не стал скрывать раздражения, вызванного тем, что его прервали.

— Мэр Бентли Аллен стоит во главе Сан-Иоаквинской АЭС. Нет, подробностей я не знаю. Дело в том, Рэнделл, что Новое Братство отрядило для нападения на ядерный центр только около двухсот человек. Не так уж много для атаки. Успеха они не добились, и своего нападения не возобновляли.

Гарви оглянулся на Маурин. Она укладывала в портфель мед, сахарный песок и термос. Она уже знала о сражении на АЭС и вид у нее был не такой, будто кого-либо из ее близких там убили.

— Потери? — спросил Гарви.

— Небольшие. Один убит — из числа полицейских мэра. Трое ранены, не знаю, насколько тяжело. Из тех, кого мы послали на выручку АЭС, не пострадал никто.

— Гм. Хорошая новость. Я знал Бентли Аллена, — сказал Гарви. — Знаю, что во время Падения Молота он был в городском совете Лос-Анджелеса. Он как раз человек того сорта, чтобы невредимым выпутаться из этого. Странно, однако, что мы заранее всегда предполагаем, что те, кого нет в Твердыне, наверняка мертвы.

Эл, Маурин и сенатор глядели на Гарви — очень внимательно, очень серьезно. — Но куда более странен следующий факт, — сказал Гарви, — двести членов Нового Братства нападают на ядерный центр. Это означает… Так что же это означает? — Гарви додумал мысль до конца, и вывод, к которому он пришел, ему не понравился. — Они решили, что захватить ядерный центр будет нетрудно. И свои главные силы направили в какое-то другое место. Сюда? Конечно сюда. Ударить прежде, чем мы успеем подготовиться.

Харди кивнул. Его губы сжались тонкой линией — это была не усмешка, так на его лице отразилось испытываемое им к себе отвращение. — Черт возьми, мы сделали все, что только было в наших силах.

— Руководил я, — сказал Джеллисон.

— Да, сэр. Но я обязан был думать над этим. Мы были так заняты, пытаясь подготовиться к зиме. У нас просто не было времени думать об обороне.

— Черт побери, мы были обязаны подготовиться к обороне, — сказал Гарви. — Нельзя было ждать, что вся эта чертова армия двинется в долину Сан Иоаквин.

— Почему же я этого не сделал?! — сказал Харди. — Ведь обязан был сделать. А получается так, что ничего я не сделал, и теперь всем нам придется расплачиваться за мои ошибки.

— Послушайте, — сказал Гарви. — Если б вы не заставили нас всех работать над производством и добычей пищи, здесь бы попросту было нечего защищать. Вы не должны…

Радиоприемник, стоявший рядом с Эйлин, ожил. Из него донесся голос Алис Кокс — чистый, тоненький, юный и испуганный. Можно было без труда разобрать каждое слово.

— Сенатор, это Алис.

— Продолжай, Алис, — сказала в микрофон Эйлин.

— Мистер Вильсон сообщает, что сейчас они подвергаются сильному нападению, — сказала Алис Кокс. — Нападающих много. Сотни. Мистер Вильсон говорит, что он не может отбить нападение. Он сообщает, что начал отступление и просит инструкций.

— Святое дерьмо! — сказал Гарви Рэнделл.

— Скажите ей, что мы передадим инструкции для него через пять минут, — сказал сенатор Джеллисон.

Эйлин кивнула:

— Алис, они могут подождать пять минут?

— Наверное, могут. Я передам мистеру Вильсону.

— Вы не выглядите удивленными, — сказал Гарви. — Вы предвидели все это заранее.

Эл Харди отвернулся. Сенатор Джеллисон ответил, осторожно подбирая слова:

— Удивлены? Нет. Я надеялся, что Новое Братство подождет, пока истечет срок их ультиматума, но меня не удивляет, что они не стали ждать.

— Так что мы теперь будем делать? — спросил Гарви.

Эл Харди склонился над картой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная серия фантастики

Похожие книги