Читаем Момент: сегодня и с тобой полностью

- Я испытываю радость от того, что Лета образумилась. – Виолетта открыла серебряный портсигар и прикурила сигарету, наполняя помещение едким запахом крепкого табака - Надеюсь, Вы молодой человек, не рассчитываете забрать ее от меня? Хотя… - Женщина прищурившись смерила Рея глазами. –Была бы я моложе, сама бы забрала вас у моей внучки.

Рей не смог сдержать улыбки. Наблюдая как, женщина выдыхает дым, он ответил:

-Я просто хотел поговорить.

Виолетта, поднеся сигарету к губам произнесла.

- Разговоры, молодой человек, самое бесполезное занятие, когда дело касается двух молодых лиц противоположного пола. – Она стряхнула в необычную пепельницу, в форме африканского божка, пепел. – В ближайший час вы можете составить мне компанию, и как раз скоротаете время до момента, когда моя внучка освободится.

Виолетта кокетливо подмигнула Рею и угостила еще одной кружкой кофе. Он на удивление хорошо провел время, узнав много интересного про семью Леты и Дублин. Виолетта оказалась приятным, но очень экстравагантным собеседником. По какой-то непонятной, для Рея, причине она с большой любовью относилась к внучке, хоть они ранее почти не общались, но холодно отозвалась о своей дочери. Когда Рей по наводке Виолетты направился в дублинскую оперу, по дороге с ним созвонился его отец. Перед отъездом Картер отправил ему папку со своими личными проектами через его секретаря. К папке приложил бланк со своим мнением о их с отцом отношениях и предложении совместной работы.

Рей напомнил отцу, что никогда не станет его копией и возможно он во многом не оправдывает его доверия, но может быть равным партнером. В послании было много всего из того, что Рей хотел донести, но не представлялось возможным. Они с отцом редко виделись. Поэтому Картер отправил бумаги через секретаря оформив по всем правилам делового предложения. Неожиданно для Рея – это сработало. Отец готов был обсудить его проекты, правда не ожидал услышать, что Рей временно в другой стране.

Картер пообещав сообщить о своем возвращении домой, скинул звонок и купив в флористической лавке цветы, быстро пробежался по каменной лестнице оперного театра.

Получив от Виолетты маленькую протекцию, Рей без проблем прошел охрану и оказался в главном зале. Там в центре сцены он наконец увидел Лету, стоящую рядом с роялем. Из зала она казалась ему такой маленькой и непривычной. Что-то в ней изменилось. Во многом другая, но все та же Лета.

Картер уже знал, что это была репетиция. По началу он молча сидел, наблюдая, пока перед Реем не встал пожилой мужчина.

- Вам помочь? – Спросил мужчина с непривычным для Рея акцентом.

Картер не успел ничего ответить, когда его заметила Лета.

- Рей? – Удивленная девушка несколько мгновений просто смотрела на Рея не двигаясь, потом словно очнулась от чего-то и быстро спустилась со сцены.

Куинн что-то сказала мужчине и подошла к Рею. Она поздоровалась и топталась на месте больше ничего не говоря. Тогда Рей протянул ей цветы и достал из кармана сложенный лист бумаги.

- Бекки передала мне твое послание. Ты просила дать тебе время, но не уточнила сколько именно.

Несколько раз моргнув, Лета схватила Картера за рукав и быстро потащила за собой. Он послушно пошел за ней. Когда они оказались на улице, Лета неожиданно закинула ему руки на шею и прижалась всем телом.

- Я скучала. – Прошептала она ему на ухо. – Я рада тебя видеть. Очень.

Больше она ничего не говорила. Он поймал ее губы. Легкий едва ощутимый поцелуй, быстро наполнился жадностью, оставляя после себя обжигающее покалывание.

- На самом деле я не один. – Сообщил Рей, отстранившись. – Есть тот, кто давно ждет с тобой встречи.

Заметив, как на лице Леты отразилась серьезность, Рей добавил:

- Не переживай. Все в порядке.

Рей прекрасно понимал, что слово «Сюрприз» могло теперь у Леты вызывать стресс, поэтому пока она не передумала и не попыталась сбежать, повлек ее за собой в сторону морского порта. По дороге Картер почти не выпускал ее руки. Иногда отвлекаясь, они горячо и страстно целовались. От этих поцелуев кровь в жилах Картера вскипала, напоминая, как он сам скучал. Их объятия иногда привлекали много внимания прохожих. В такие моменты Рей скрещивая пальцы свой ладони с пальцами Леты, утягивал девушку дальше от недовольных зевак, пока они не оказались на месте.

Куинн с удивлением и непониманием осматривалась.

-Сейчас все будет. - Заверил ее Рей посмотрев на часы. – Пойдем.

Картер заметил прибытие своего груза. Проконтролировал спуск контейнера. Пока открывали, он подвал к нему Лету со словами:

-Поздоровайся со старым другом.

Куинн замерла напротив своего восстановленного Доджа. Часто моргая девушка перевела взгляд на Рея. Наблюдая за ее оцепенением и непонимающим взглядом, Рей добавил:

- В общем, мотор у него был живой. Живучий засранец. Остальное восстановили. Кроме этих царапин – Рей ткнул пальцем на несколько неброских отметин от аварии. – Мастер отговорил. Сказал, что машина в родном окрасе и лишние слои краски не нужны. А целом, это все тот же Додж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения