Читаем Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона полностью

Увидев приближающуюся громаду знаменитого универмага, он вдруг понял, что именно Магазин должен оказаться конечной целью путешествия вдохновлённого Аллахом животного. Не глядя, он достал из седельной сумки старинный меч в потёртых кожаных ножнах. Появление у Магазина Самсона вызвало оживлённое любопытство. После увиденной внутри аляповатой экзотики посетители не удивились прибытию белоснежного дромадера и всадника, как будто явившихся со страниц «Тысячи и одной ночи». Прохожие застыли, ожидая представления. В этот момент Бородач по-молодому быстрым и плавным движением спешился у центрального входа и тоже стал чего-то ждать. Толпа любопытных собиралась широким полукругом и с нетерпением посматривала на актёра в убранстве средневекового араба. Тут массивные двери Магазина в очередной раз отворились и в них появились Профессор и его подручный — Громила. Увидев пожилого жителя пустыни, Профессор, по-прежнему прикрывавший лицо ладонью, неожиданно остановился, опустил руки и открыл рот.

Дело в том, что, несмотря на бороду и одежду, с первого взгляда становилось понятно, что стоявший перед ним араб был его двойником. Несколько секунд Профессор и Бородач неподвижно и пристально смотрели друг на друга. Окружавшие их зрители тоже начали замечать сходство и, подталкивая друг друга локтями, делиться этим наблюдением. Стало понятно, что всё это, несомненно, предполагало какую-то интригу и было частью разыгрываемого представления. Неожиданно один из зевак громко сказал своему приятелю:

— Да этот в чалме выглядит как настоящий Профессор!

Оба двойника, услышав это неожиданное высказывание, вздрогнули. Бородатый наездник взялся за рукоять меча. Профессор что-то негромко сказал Громиле, и тот молниеносно вытащил из своей брезентовой сумки небольшой, но устрашающе выглядевший автомат. Толпа зашумела от восторга. В этот момент Профессор развернулся и неожиданно резво для своего почтенного возраста побежал к другому выходу из Магазина. Бородач наконец обнажил оружие. Толпа ахнула: меч оказался огненной дугой, светящейся раскалённой плазмой. Многие захлопали от восторга. Громила нажал на спуск автомата, и тот изрыгнул длинную очередь и поток стучащих по мостовой гильз. Он стрелял в упор, но каким-то чудом ни одна из двух десятков разрывных пуль не попала ни в Бородача, ни в Самсона, ни в почтеннейшую публику. Впрочем, публика всё же поняла, что на её глазах происходит отнюдь не комедия, а самая что ни на есть драма. Её самые сообразительные представители мгновенно дали дёру, подавая всем остальным пример, которому трудно было не последовать. Раздались женский визг, детский плач и мужские ругательства. Через несколько секунд зеваки кто разбежался, кто попадал на асфальт, закрывая головы руками. Чёрные, похожие на толстых жуков лондонские такси, маневрируя среди панически несущихся людей, пытались по мере возможности покинуть место вооружённого столкновения. Послышались звуки первых аварий. На оживлённой улице стремительно возникала огромная пробка.

У Громилы закончились патроны в рожке. Хорошо обученный, он не стал раздумывать о причинах непопадания в араба с мечом, позаимствованным из «Звёздных войн», а попытался перезарядить автомат. В этот момент наибольшей уязвимости его и настиг удар светящейся дуги, нанесённый умелой рукой старика. Правая рука, державшая оружие, отвалилась от плеча, как отрезанный ломоть колбасы, и упала на мостовую. Громила в шоке открыл рот и успел удивлённо посмотреть на Бородача перед тем, как тот в виртуозном развороте вокруг своей оси начисто снёс ему голову, продемонстрировав обычно не свойственную старикам ловкость и незаурядное умение владеть мечом. Голова покатилась по улице со звуком, напоминающим уроненную на пол тыкву. На лице мертвого террориста застыло всё то же удивлённое выражение, усугубляемое окурком, прилипшим по дороге к нижней губе. Устранив препятствие на своём пути, Бородач хотел было продолжить преследование Профессора, но, оглядевшись вокруг и услышав завывание сирен проснувшихся наконец полицейских патрулей, пробормотал что-то и с сожалением вставил меч обратно в ножны. Затем, подозвав резким свистом Самсона, он запрыгнул на его спину, не дожидаясь, пока тот опустится на колени. Верблюд издал возбуждённый крик и помчался в переулки сквозь царивший вокруг бедлам.

Глава 3

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги