Читаем Мона полностью

Комната была гигантской. Все вокруг ослепляло белым цветом. Стены, пол, крыша. Она лежала на металлической кровати в центре комнаты. Как на алтаре. Ханна лежала на алтаре, как богиня. Храм! Она в храме. Здесь не было ни окон, ни мебели, помимо стального алтаря. Ханна пыталась поднять голову, но что-то удерживало ее. Ханна была привязана. Белые ремни сжимали грудь, талию, колени и локти. Несмотря на уязвимость и плен, что-то ее успокаивало. Должно случиться что-то удивительное. О чем Ханна мечтала. Она здесь неспроста. Все находится в гармонии. Как далекая мечта, здесь были универмаг и силуэт, приближающийся к Ханне. Но мужчина, которого она видела, больше не пугал ее. Теперь она желала его. Желала мужчину без лица.

* * *

Дверь в отделение распахнулась с громким звуком, и Йенс вкатил каталку, нагруженную коробками и пакетами. Томас Ветье поспешил на помощь.

— Везите все в сто пятнадцатую.

Когда они вошли в палату Ханны, Йенс кивнул Эрику и сказал, тяжело дыша через маску:

— Слушай, тебе нужно было не немного вещей. Я вынес целый дом. Я открыл окно, было очень душно. О цветах можешь забыть.

Томас встал у Сёдерквиста за спиной. Он настороженно смотрел на коробки. Может, он уже жалел о согласии. Эрик как раз собирался что-то сказать, когда медсестра с короткими светлыми волосами раскрыла за ним дверь. Она с удивлением посмотрела на присутствующих.

Томас кинул взгляд на Эрика и затем сдержанно кивнул медсестре:

— Привет, Пиа. Все в порядке. Мы будем пробовать новую ЭКГ. Наконец-то.

Невысокая женщина недоверчиво оглядела скованных мужчин, стоящих у носилок с коробками и с пакетами из супермаркета ICA. Она задала вопрос Томасу:

— Новую ЭКГ?

Томас повысил голос:

— Все верно. Буду благодарен, если вы займетесь пациенткой Ланнерстет из палаты сто семнадцать. Она жаловалась на головную боль. Принимая во внимание ее гипертонию и медикаменты…

Медсестра стояла некоторое время, не спуская глаз с носилок, потом покачала головой и вернулась в коридор. Томас обратился к Эрику:

— Пиа — хорошая девушка. Мне при случае нужно рассказать ей, чем мы… чем вы занимаетесь.

— Решать вам. Главное, чтобы ничего не сорвалось и нас не остановили до того, как мы закончим.

Томас промолчал. Его лицо выражало недоверие, когда они вкатили носилки в палату. Мужчины поставили их вровень с койкой, и Эрик тотчас начал перебирать коробки и пакеты. Компьютер он нашел в самой большой коробке. Эрику понадобилось несколько часов, чтобы собрать систему, найти нужные провода, удлинители для электрической составляющей и присоединить все пятьдесят проводов от сенсорного шлема к преобразователю. Сестра Пиа кружила вокруг палаты, и в конце концов Томас увел ее в приемную, чтобы все рассказать. Он проработал с Пией много лет и был уверен, что на нее можно положиться. Йенс не мог найти себе места.

— Ну как?

— Я почти готов. Ты же взял наногель?

Йенс кивнул и начал искать среди пакетов.

— Вот.

Вальберг вытащил тюбик с сиреневой блестящей субстанцией. Томас вернулся с планшетом в руке.

— Пиа, как и я, ничего не поняла в фантастических историях, но она уважает вашу веру в них. Она не помешает.

— Спасибо.

— Не за что. Теперь мне нужно взять некоторые анализы у пациента. Уже несколько часов мы тестируем лекарство-ингибитор «Сентрик Новатрон», о котором я уже говорил. Новый препарат только что одобрили для клинического использования. Мы первыми в Европе будем его использовать.

Эрик посмотрел на доктора снизу, так как сидел на полу и распутывал провода.

— Первыми? Это вселяет беспокойство.

Томас ухмыльнулся.

— Да, к сожалению, его изготовили не в подвале у террористов. Оно произведено одной из крупнейших в мире фармацевтических компаний, так что есть все основания беспокоиться.

— Но вы знаете, что делаете?

— Да, я знаю, что делаю. У меня есть гипотеза относительно размножения вируса. Если она верна, то «Сентрик Новатрон» должен дать результат.

Ветье подошел к Ханне и начал печатать команды на маленькой клавиатуре прямо под черными экранами. Эрик выдвинул стул и устроился у носилок, которые теперь функционировали как временный компьютерный стол. Он нажал кнопку включения и услышал, как в сервере, стоящем под носилками, заработала система вентиляции. Экран загорелся и начал установку драйверов. Эрик взял тюбик с гелем и подошел к Ханне. Томас стоял рядом и писал на планшете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер