Читаем Мона полностью

Самир кивнул и пошел в сторону ограждения. Момба следовал прямо за ним. Уже на дороге за базой он догнал Самира, и они вместе отправились к воде. Земля была испещрена ямами и трещинами. Повсюду валялись пакеты, пластиковые бутылки и другой мусор. Мимо непрерывно проезжали мопеды, помятые автомобили и ржавые велосипеды. У дороги стояли белые дома с красными крышами. На веревках сохли разноцветные вещи, и Самир видел кучки детей, игравших в футбол или прыгавших через резинку. Темно-коричневые телефонные столбы стояли в линию до самой воды. Провода болтались, доставая до земли. Сгущались сумерки. Воздух наполнился запахом моря, рыбы, костров, жареного мяса и выхлопных газов.

Что-то здесь, в Бербере, очаровывало Самира. То, что проникало в его иссушенную душу. Он точно не знал, что это, но каким-то образом место вселяло в него надежду. Безнадежное дает обреченному надежду.

Момба напевал себе под нос. Прохожие отворачивались в сторону. На спине у Момбы все еще висел АК-47. Дорога загибалась к морю, и мужчины оказались у берега, покрытого темно-коричневым зернистым песком. Самир снял сандалии и пошел к морю, накатывающему с непрерывным шумом. В ста пятидесяти метрах от берега из воды, словно выбросившийся на сушу кит, торчал танкер. Гигантский монстр с переломанным хребтом. Момба указал на судно:

— Bombs. In the war.[41]

Самир кивнул. Песок был влажным и прохладным. Темнота надвинулась стремительно. Люди на берегу зажгли костры. Может быть, Момба почувствовал, что Самир хочет побыть один, потому что он оставил его и пошел в сторону группы о чем-то споривших мужчин. Они дружелюбно обняли его. Самир сел на песок и посмотрел на море. Его взгляд скользил по черному горизонту далеко за кораблем. Ворота в Красное море. Наступила почти кромешная тьма. Самир больше не мог различать волны, но слышал, как они шипят, ударяясь о берег, и видел белую пену.

Первая фаза завершена, и он оказался на шаг ближе к финалу. У него все еще оставались важные задания. Перед следующим этапом нужно снова собрать группу. Кроме короткой инструкции от Ахмада Вайзи, Самир не получал от «Хезболлы» никаких вестей. На следующем этапе должны появиться смертники. Террористы с взрывчаткой.

Ночь окутала Самира удивительным небом, покрытым сияющими звездами. Небо отражалось в темной воде. Сидя на песке, он уже не понимал, что находится наверху, а что внизу. Самир летел сквозь Вселенную, как собака Лайка. Маленькая пешка в чужой игре, падающая сквозь ночь к одинокому концу. Собака вращалась вокруг своего мира. Еще и еще. Она успела обернуться две тысячи пятьсот раз, прежде чем капсула разрушилась в атмосфере. Самир неподвижно лежал на спине под — или над — огромным занавесом, испещренным мерцающими отверстиями. Завтра он покинет Сомали.

* * *

Иерусалим, Израиль

Синон мельком взглянул на наручные часы. Сегодня он в хорошей форме. Если он сможет держать такой темп, то побьет свой рекорд. Синон встал на педали, работая передачами и качаясь на «Бьянчи»[42] вперед и назад, чтобы не терять скорость на крутом склоне. Велосипед из углеволокна был изготовлен специально для него и весил всего шесть с половиной килограммов. Каждый день Синон делал на нем круг, иногда два раза за день. Петляющая Руба эль-Адавия привела его на вершину Елеонской горы на окраине святого города. Синон находился на середине трассы, длина которой, по его расчетам, составляла пятьдесят километров.

За последние дни произошло много событий. Началось все с того, что подразделение «8200» перехватило слухи о потенциальной вирусной атаке. Ловко сработано Якобом Нахманом, неосторожно со стороны Ахмада Вайзи. Затем наемница «Моссада» Рейчел Папо наткнулась на имя Арие аль-Фатталя в Дубае. Она считалась очень необычным агентом. Синон обратился в управление, чтобы получить о ней больше информации. Папо родилась в Сдероте. Родители рано умерли. В армии была снайпером, воевала в Газе и в Ливане во вторую интифаду.[43] Ходили слухи, что Папо внедрилась в «Аль-Каиду» и прошла обучение в одном из их тренировочных лагерей на севере Афганистана. Глава «Моссада» Меир Пардо покровительствовал ей, и она уже несколько лет входила в подразделение «101». Рейчел была дьяволом. Гиена с братской кровью на руках. Синон сдерет с нее шкуру еще до окончания операции «Мона». Он должен найти способ поймать ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер